重庆酉阳:乡村治理“数字化” 跑出振兴“加速度”
Fuyang, Chongqing: The "Digitalization" of Rural Governance Run out of the "Acceleration" of Revitalization
一张屏、一张网、一组摄像头构成的数字乡村平台能干些啥?
What can a digital village platform consisting of a screen, a network and a set of cameras do?
地处武陵山腹地的重庆市酉阳土家族苗族自治县大溪镇,“大溪镇数字乡村平台”运行三个月交出了这样一份答卷:推送政务信息33次,监测集镇乱搭乱建10余起,协助民警办案定责5起,持续观测林下养鸡、果园生长情况并提供种植养殖建议400余户……
Located in Daxi Town, Youyang Tujia and Miao Autonomous County, Chongqing, located in the hinterland of Wuling Mountain, the "Daxi Town Digital Village Platform" has been running for three months and handed over such an answer sheet: pushing government information 33 times, monitoring more than 10 cases of disorderly construction in market towns, assisting the police in handling 5 cases, continuously observing the growth of chickens and orchards under the forest and providing suggestions for planting and breeding more than 400 households ...
事实上,这只是酉阳县依托数字赋能,探索乡村治理的一个缩影。
In fact, this is just a microcosm of Youyang County's exploration of rural governance based on digital empowerment.
时下,酉阳县作为全国160个乡村振兴重点帮扶县之一,紧紧把握时代浪潮,全力推进数字乡村建设,着力构建沟通、关爱、管理等机制,用科技赋能乡村治理,不仅为提升乡村治理能力提供了科技支撑,也为乡村治理现代化提供了新的方法和路径。
Nowadays, Youyang County, as one of the 160 key supporting counties for rural revitalization in China, firmly grasps the tide of the times, makes every effort to promote the construction of digital villages, and strives to build mechanisms of communication, care and management, and empowers rural governance with science and technology, which not only provides scientific and technological support for improving rural governance capacity, but also provides new methods and paths for the modernization of rural governance.
村务上“云端”,跑腿变“上线”
Village affairs are "cloud", and errands become "online"
数字技术与村务治理结合会产生怎样的火花?
How will the combination of digital technology and village affairs management spark?
酉阳县黑水镇平地坝村党支部书记胡青松给出了他的答案:“自从村务‘搬’上‘云端’,‘靠腿’变成了‘线上忙’,不仅办事的效率高了,群众的满意度也越来越高。”
Hu Qingsong, secretary of the Party branch of Pingdiba Village, Heishui Town, Youyang County, gave his answer: "Since village affairs have been moved to the cloud, relying on the legs has become busy online, which not only improves the efficiency of work, but also increases the satisfaction of the masses."
去年以来,平地坝村整合资源,将数字化技术与乡村治理结合,搭建了以数字为关键生产要素的综合信息展示平台,开启了数字化技术应用乡村治理的探索实践。平台包含乡村总览、产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、共同富裕6项内容,不仅能够实时了解农户动态、为农户提供种植建议,还能以信息化手段精准推送集镇信息、开展返贫动态监测等工作。
Since last year, Pingdiba Village has integrated resources, combined digital technology with rural governance, built a comprehensive information display platform with digital as the key production factor, and started the exploration and practice of applying digital technology to rural governance. The platform includes six contents: rural overview, industrial prosperity, ecological livability, rural civilization, effective governance and common prosperity. It can not only know farmers' dynamics in real time, provide planting suggestions for farmers, but also accurately push market town information and carry out dynamic monitoring of returning to poverty by means of information technology.
村务怎么样,网上就能看。打开数字乡村平台,能清晰地看见村务办理的具体事项及办结率。村民可以通过“民事直说”或曝光台反映事件。网格员则通过一部手机及时服务群众,就近解决纠纷,并通过积分治理,奖惩结合激发村民的主观能动性,自觉担当乡村公序良俗的维护者和倡导者。
How about village affairs? You can watch them online. Open the digital village platform, and you can clearly see the specific matters and completion rate of village affairs. Villagers can reflect events through "civil direct talk" or exposure stations. Members of the grid serve the masses in time through a mobile phone, solve disputes nearby, stimulate the initiative of villagers through integral management, rewards and punishments, and consciously act as defenders and advocates of rural public order and good customs.
“过去有事到处找干部,现在手机登录平台发布信息,很快就有村干部主动对接解决问题。”说起平台的好处,村民冉鲜荣逢人就夸。
"In the past, there were things to find cadres everywhere. Now, mobile phones log in to the platform to release information, and soon village cadres will take the initiative to dock and solve problems." Speaking of the benefits of the platform, the villager Ran Xianrong praises everyone.
“上面千条线,下面一根针,别看村子不大,但事情不少。”胡青松说,通过数字化技术助力村务管理,“跑来跑去”少了,“网来网去”多了。同时,村务办理也更加便捷和公开化,事事都有人管,件件都有迹可循,极大地促进了村民和干部间的互信关系,激发了群众参与热情,形成了群众自治合力。
"There are a thousand lines above and a needle below. Although the village is not big, there are many things." Hu Qingsong said that through digital technology to help village affairs management, "running around" is less, and "net to net" is more. At the same time, village affairs are more convenient and open, everything is managed by someone, and everything can be traced, which greatly promotes the mutual trust relationship between villagers and cadres, stimulates the enthusiasm of the masses to participate, and forms a joint force of mass autonomy.
当前,村务上“云端”,远不止平地坝村在探索。近年来,酉阳县通过推动数字化与乡村治理深度融合,构建“沟通机制”,乡村治理正朝着越来越智能化、精细化发展。
At present, the "cloud" in village affairs is far more than the exploration in Pingdiba Village. In recent years, Youyang County has built a "communication mechanism" by promoting the deep integration of digitalization and rural governance, and rural governance is becoming more and more intelligent and refined.
政务“网上办”,服务“零距离”
Government affairs are "online" and service is "zero distance"
酉阳县清泉乡清溪村,地处乌江百里画廊的核心区,推开房门就能看见蜿蜒流淌的壮美乌江,每年吸引了不少游客前来打卡观光。瞧见了发展前景,村民陈长书早早就动起了开农家乐的心思。
Qingxi Village, Qingquan Township, Youxian County, is located in the core area of Wujiang Baili Gallery. Pushing open the door, you can see the winding and magnificent Wujiang River, which attracts many tourists to punch in every year. Seeing the development prospect, the villager Chen Changshu started the idea of opening a farmhouse early.
要开农家乐,首先得办理营业执照。“过去办理这类证件,不仅要跑到相隔二十多公里的龚滩镇去办,既费时又耗精力,而且如果遇到资料不齐,还得来回跑。”办证的事,一时让陈长书犯了愁。
To open a farmhouse, you must first apply for a business license. "In the past, to handle such documents, not only did you have to go to Gongtan Town, which is more than 20 kilometers apart, but it was time-consuming and energy-consuming, and you had to run back and forth if you encountered irregular information." For a while, Chen Changshu was worried about the application.
后来,陈长书打听得知,为了方便群众办证,相关部门在全县39个乡镇(街道)邮政网点设立了“政务服务厅”,代办行政审批和公共服务事项,不少证件都能“就近办、一次办、网上办、马上办”。抱着试一试的心态,他走进了乡上邮政网点设立的“政务服务厅”,不到十分钟就完成了营业执照资料填报和申请。
Later, Chen Changshu learned that, in order to facilitate the masses to apply for certificates, the relevant departments set up "government service offices" in 39 township (street) postal outlets throughout the county to handle administrative examination and approval and public service matters, and many documents can be "handled nearby, once, online and immediately". With the mentality of giving it a try, he walked into the "government service hall" set up by the township postal outlets, and completed the business license information filling and application in less than ten minutes.
“原以为办手续很麻烦,结果头一天才提供资料,第二天就完成审批,第三天就邮寄上门了。”陈长书激动地说,政务“网上办”,服务“零距离”。
"I thought it was very troublesome to go through the formalities. As a result, the information was provided on the first day, the approval was completed on the second day, and it was mailed to the door on the third day." Chen Changshu said excitedly that government affairs are "online" and services are "zero distance".
“过去‘跑来跑去’,现在‘网来网去’,最大限度让政务‘网上办’。”酉阳县政务服务中心主任王黎介绍,聚焦乡村治理能力现代化,全县结合群众需求,致力打造“酉服务”品牌,全力汇民意、办实事、聚民心,让政务服务实现“一网通办”。
"In the past,' running around', now' the net comes to the net', and government affairs can be done online to the maximum extent." Wang Li, director of Yangxian County Administrative Service Center, introduced that focusing on the modernization of rural governance capacity, the county is committed to building a brand of "excellent service" in combination with the needs of the masses, making every effort to collect public opinions, do practical things and gather people's hearts, so that government services can be managed through one network.
截至目前,通过打造“酉服务”品牌,梳理发布“马上办”事项清单692个,“最多跑一次”事项清单1274个,“零跑腿”事项清单1117个;153项政务服务实现乡镇(街道)“就近办”;全县80%事项实现“全程网办”。
Up to now, by building the "unitary service" brand, we have sorted out and published 692 lists of "do it right away", 1,274 lists of "run at most once" and 1,117 lists of "zero errands"; 53 government services to achieve the township (street) "nearby"; 80% of the county's affairs have achieved "full network management".
除了推动政务“网上办”服务下沉乡村,酉阳县还将群众急难愁盼问题反馈“网上办”。去年6月,“酉诉即办”服务群众工作平台应运而生,“网下网上”对接群众需求。成立一年多来,累计受理群众各类诉求4024个,现场解释答疑回复1876件,分类交办2148件,交办诉求办理2103件,按期办理回复率达99.29%。
In addition to promoting the "online office" of government affairs to serve the sinking villages, Youyang County also gave feedback to the "online office" of people's urgent and anxious problems. In June last year, the platform for serving the masses, namely, "appeal and handle", came into being, and "offline and online" met the needs of the masses. Since its establishment more than a year ago, it has accepted 4,024 appeals from the masses, answered 1,876 on-site explanations and answers, assigned 2,148 by category, and handled 2,103 appeals, with a response rate of 99.29% on schedule.
时下,通过数字化赋能,酉阳还在积极探索更多“网上办”“掌上办”“快捷办”“一点通”,确保群众急难愁盼得到快速、有效解决。
Nowadays, through digital empowerment, Youyang is still actively exploring more "online", "handheld", "quick" and "all-in-one" to ensure that people's urgent needs can be solved quickly and effectively.
关爱“全天候”,生活“好帮手”
Caring for "all-weather" and "good helper" in life
秋分刚过,寒风渐起。
Just after the autumnal equinox, the cold wind gradually blows.
“妈,天变凉了,多穿点衣服,别感冒了。”酉阳县花田乡何家岩村,一套远程看家系统,让常年在县城务工的村民石敦国通过一台手机,就能随时随地掌握家里的情况,“多亏了这个系统,让我们在外务工更加安心了。”
"Mom, it's getting cold. Put on more clothes and don't catch a cold." In Hejiayan Village, Huatian Township, Youyang County, a remote house-keeping system allows Shi Dunguo, a villager who works in the county town all the year round, to know the situation at home anytime and anywhere through a mobile phone. "Thanks to this system, it makes us feel more at ease to work outside the home."
去年,花田乡与腾讯公司及移动、电信、联通三大通信运营商合作,全域推进数字乡村建设,为全乡222户空巢老人建立了以“让温暖陪伴您身边”为主题的全方位空巢老人关心体系。值得一提的是,通过安装视频看护设施,定制开发了24小时无活动轨迹预警功能,实现亲情通话、远程视频、广播提醒、一键呼救、预警提示等功能整合,让外出子女关爱全天候在线,村“两委”看护全天候不间断。
Last year, Huatian Township cooperated with Tencent, China Mobile, China Telecom and China Unicom to promote the construction of digital villages, and set up an all-round care system for empty nesters with the theme of "Let warmth accompany you" for 222 empty nesters in the township. It is worth mentioning that through the installation of video care facilities, the 24-hour inactive track warning function has been customized and developed, and the functions such as family call, remote video, broadcast reminder, one-click call for help, warning prompt and so on have been integrated, so that the children who go out can care online all the time, and the village "two committees" can care all the time.
数字赋能,让空巢老人病有所医,也是花田乡的重要探索内容。
Digital empowerment, so that empty nesters can get medical treatment, is also an important exploration content in Huatian Township.
一夜秋雨后,何家岩村87岁的何易光老人起床突然感觉身体有些乏力。时间还未到中午,村里签约医生就拎着药箱上门来了。
After a night of autumn rain, He Yiguang, an 87-year-old man in Hejiayan Village, got up and suddenly felt a little weak. Before noon, the contracted doctor in the village came to the door with a medicine cabinet.
“手表小,用处大,尤其是老人身体不舒服,系统就能早知道。”花田乡卫生院相关负责人介绍,政府为全乡的空巢老人免费发放了健康手环,该手环同乡卫生院建立了大数据连接关系,老人的血压、血糖、心律等健康状况后台都能实时掌握。同时,系统还开发了摔倒呼救特别功能,对老人的健康状况和安全状况实行全天候监护。
"Watches are small and useful, especially if the elderly are unwell, the system can know them early." According to the relevant person in charge of Huaxiang Health Center, the government distributed a health bracelet for the empty nesters in the township free of charge. The bracelet has established a big data connection relationship with the township health center, and the blood pressure, blood sugar, heart rhythm and other health conditions of the elderly can be mastered in real time in the background. At the same time, the system has also developed a special function of calling for help when falling down, which can monitor the health and safety of the elderly around the clock.
在花田乡,数字化还催生了网格化管理服务。花田乡党委书记邹艺介绍,全乡以村民小组为单元划分网格,落实就近就地原则,有针对性选择了67名有爱心、善料理群众,实行一天一上门、三天一料理的工作措施,及时就近扶助,让空巢老人生活更舒心。
In Huatian Township, digitalization also gave birth to grid management services. Zou Yi, secretary of the Party Committee of Huaxiang Township, introduced that the whole township divided the grid by villagers' groups, implemented the principle of being close to the place, selected 67 caring and good at taking care of the masses, and implemented the work measures of "one-in-one-day" and "three-day" cooking, so as to help the empty nesters live more comfortably.
数字赋能乡村,智能服务24小时“不打烊”,全天候在线。当前,酉阳县更多地方正在积极探索智能化服务,数字化技术逐渐成了群众生活的“好帮手”。
Digital empowerment villages, intelligent services "don't fight" 24 hours a day, online 24 hours a day. At present, more places in Youyang County are actively exploring intelligent services, and digital technology has gradually become a "good helper" for people's lives.
“积分”数字化,新风促振兴
"Points" are digitized, and new wind promotes revitalization.
“道路干净了,大家走路都要方便些。”在酉阳县涂市镇地灵村,瞧着入秋后村道上的落叶多了起来,农闲之余,村民王国娥刚吃完晚饭,就挥舞着扫帚忙碌了起来。
"The road is clean, so it's easier for everyone to walk." In Diling Village, Tushi Town, Youyang County, there are more fallen leaves on the road to Qiuhou Village. In the spare time, just after dinner, the villager Wang Guoe is busy waving a broom.
一口气扫了一公里,王国娥取出手机拍了一张对比照。“闲来没事扫扫地,不仅能让环境美起来,还能挣积分,这不一举多得嘛。”
After sweeping one kilometer in one breath, Wang Guoe took out his mobile phone and took a comparison. "If you have nothing to do to sweep the floor, you can not only make the environment beautiful, but also earn points. It won't serve one purpose."
“义务劳动5分、见义勇为100分、招商引资5分、诚实守信10分……”走进地灵村新时代文明实践站,一张《新时代文明实践站积分细则》,以村(居)民家庭为单位建立积分账户,清晰地对村民日常行为、村中环境卫生等进行考核、量化,实现村规民约、道德法制等素质提升的“绿色积分”全覆盖。
"5 points for voluntary labor, 100 points for being courageous, 5 points for attracting investment, 10 points for being honest and trustworthy ..." Walk into Diling Village New Age Civilization Practice Station, a "Detailed Rules for Points of New Age Civilization Practice Station", and set up points accounts with village (neighborhood) families as a unit, so as to clearly assess and quantify villagers' daily behaviors, village environmental sanitation, etc., and realize the quality improvement of village rules and regulations, moral and legal system, etc.
“积分实行数字化管理,村民什么时候干了啥,什么时候挣了几分都有记录。”负责地灵村“积分银行”管理的村民冉四海介绍,村民按照积分细则完成任务,经过审核上传平台记录后就能获得对应积分。20积分可以兑换一包洗衣粉,10积分可以兑换一瓶酱油,同时积分还可以兑换纸、牙膏等10多种生活用品。
"The points are digitally managed, and when the villagers do something, and when they earn a few points, there are records." Ran Sihai, a villager in charge of the management of the "Points Bank" in Diling Village, introduced that villagers can complete their tasks according to the points rules, and get corresponding points after reviewing and uploading the platform records. 20 points can be exchanged for a pack of washing powder, 10 points can be exchanged for a bottle of soy sauce, and points can also be exchanged for more than 10 kinds of daily necessities such as paper and toothpaste.
“我上个月得了103分,兑换了一袋卫生纸和一包洗衣粉,特别实用。”有着9年党龄的村民王丽花笑着说,“遵守村规民约、宣传国家政策都可以攒积分换奖品,现在村里人人都争当第一,不文明的行为越来越少,邻里关系也越来越和睦,对打造全市人文人居环境示范村、中小学生耕读文化体验基地和乡土文化交流中心具有重要推动作用。”
"I got 103 points last month and exchanged a bag of toilet paper and a bag of washing powder, which is especially practical." Wang Lihua, a villager who has been a party member for 9 years, said with a smile, "Abiding by the village rules and regulations and publicizing the national policies can save points for prizes. Now everyone in the village is striving to be the first, uncivilized behaviors are getting less and less, and the neighborhood relationship is getting more and more harmonious, which plays an important role in building the city's demonstration village of humanistic living environment, the cultural experience base for primary and secondary school students and the local cultural exchange center."
“‘积分银行’将无据可考变成有据可查,不仅充分调动了村民共同建设美丽乡村的积极性,而且还成了全镇开展乡村治理的有效抓手。”涂市镇党委书记冉玉峰坦言,系统里看得见的文明积分,正通过潜移默化、润物无声的方式影响更多村民,不断为培育文明乡风、良好家风、淳朴民风、推进乡村振兴注入新动能。
The' point bank' has turned the evidence into evidence, which not only fully mobilized the enthusiasm of the villagers to jointly build beautiful countryside, but also became an effective starting point for the whole town to carry out rural governance. Ran Yufeng, Party Secretary of Tushi Town, said frankly that the points of civilization visible in the system are influencing more villagers in a subtle and silent way, constantly injecting new kinetic energy into cultivating civilized rural style, good family style, simple folk customs and promoting rural revitalization.
当前,“积分银行”数字化探索早已在酉阳全域铺开。通过数字赋能,数字技术的杠杆效应还在不断发挥,持续推动酉阳乡村治理体系更加完善、治理能力有效提升、治理成效更加显著,跑出乡村振兴“加速度”。
t present, the digital exploration of "point bank" has already been spread all over Youyang. Through digital empowerment, the leverage effect of digital technology continues to play, continuously promoting the improvement of rural governance system in Youyang, the effective improvement of governance capacity, and the more remarkable governance effect, and running out of the "acceleration" of rural revitalization.
作者:农民日报·中国农网记者 邓俐
Author: Farmers Daily China Rural Network reporter Deng Li