第四百八十三章 故地
Chapter 480 Story Place
得知那个凡人女子的一切,卫从为此追悔莫及。而他的儿子已成家立业,在本分地过着自己的日子。
Knowing everything about that mortal woman, Wei Cong regretted it. And his son had become a family and was living his own life.
仙人又如何?愧疚之下,卫从竟是不敢面对他无意中留下来的这一家人。他寻到了郑家的家主,隐晦地道明了来意。有了这么一个仙门的高手倚为靠山,郑家自是答应不迭。于是,数十年后,一个练气修士被送到了正阳宗,这个人,便是郑源。
So what if he was an immortal? Guilt-stricken, Wei Cong was actually afraid to face the family he had inadvertently left behind. He approached the head of the Zheng family and subtly explained his intentions. With such an expert of the Immortal Sect as a backer, the Zheng family agreed. A few decades later, a Qi practitioner was sent to the Zheng Yang Clan, and this man was Zheng Yuan.
郑源被家主郑清全视为亲孙子,而他的真正祖父是谁,怕是没有几人知晓,其本人更是懵懂不知,却不妨卫从对这个郑家子弟呵护有加,关怀备至。
Zheng Yuan was regarded as the grandson of the head of the family, Zheng Qingquan. As for who his real grandfather was, it was likely that not many people knew. He himself was even more ignorant. However, there was no harm for him to take good care of this Zheng family's disciple.
不错,郑源便是卫从嫡亲的孙子,乃是他留在浒珠岛的后人中,唯一可以修炼之人。
That's right, Zheng Yuan was the grandson of Wei Cong's first wife. He was the only person he could cultivate among the people he had left behind in Hu zhu Island.
在卫从的悉心关照下,郑源果然不同凡响,年纪轻轻的便筑基成功。他将其收为亲传弟子,暗地里却是将这个弟子视作了儿子一般去疼爱。当然,这些事情不能明说,自有一家人相认的时候。
Under Wei's careful care, Zheng Yuan was truly extraordinary and succeeded in building his foundation at a young age. He accepted him as his personal disciple and secretly loved him as a son. Of course, these things could not be said explicitly, and the time would come when the family would recognise each other.
卫从自认天资异禀,乃是不世出的修炼奇才。他相信有一日会超越正阳宗的晏起,成为丹阳山的第一人。他也相信自己的孙子将青出于蓝,成为万众瞩目的年轻才俊。他日,当面对那个凡人女子的坟冢时,过往的愧疚亦会消淡许多。
Wei Cong considers himself to be gifted with extraordinary talent and is an unparalleled cultivation wizard. He believes that one day he will surpass Yan Qi of the Zheng Yang Clan and become the number one person in Danyang Mountain. He also believes that his grandson will become a young talent in the limelight. One day, when he faces the grave of that mortal woman, the guilt of the past will also fade away.
可谁想冒出来个林一,竟是杀了郑源,使得这一对祖孙尚未相认便生死永诀。卫从怎能不为之心疼、为之愤恨!而晏起与掌门师兄抱着仙境秘笈的念头,为了那个可恶的小子,竟是舍丹阳山不顾而来了一出苦肉计。
But who would have thought that Lin Yi would come along and kill Zheng Yuan, causing the two grandparents to die before they could meet each other? How could Wei Cong not be heartbroken and resentful? But Yan Qi and his brother, who had the secret of the Immortal Realm in mind, had to sacrifice Danyang Mountain for the sake of that wretched boy and came up with a bitter plan.
哼!当我卫从是傻子不成!尔等竟然不顾宗门安危,我又何必作那伪君子,不妨当一回真小人。更何况,杀孙之仇不共戴天!这口气,我又怎能忍下!
Humph! Do you think that I, Wei Cong, am a fool? You actually do not care about the safety of the sect. Why should I pretend to be a hypocrite? I might as well be a true villain this time. Moreover, the enmity of killing my grandson can not be shared with the heavens! How can I endure this tone!
谁料想,那小子最后还是上了当!奉上了所得的功法之后,最终被人打成重伤,又被玄天门困了六十三年,后被元婴老祖追杀,至今生死不明。
Who would have thought that the boy would end up falling for it! After offering up the gongfu he obtained, he was eventually badly injured and trapped by the Xuantian Sect for another sixty-three years, before being hunted down by the Genghis Khan, whose life or death is still unknown.
林一,你最好别死。我倒是真心期望是你杀了郑家的家主,他着实该死了。若不是将郑家的仇怨寄托于源儿的身上,他又怎会惹上你这个祸害呢!
Lin Yi, you had better not die. I do sincerely hope that you killed the Zheng family's head of family, he really deserved to die. If he hadn't pinned the Zheng family's grudge on Yuan'er, how could he have gotten into trouble with you!
不过,杀孙之仇不共戴天,林一,我必杀你!
However, the enmity of killing my grandson is irreconcilable. Lin Yi, I will kill you!
思绪一番混乱之后,长吁了下,卫从的神色竟是多出几分萧瑟之意。他冲着身前的墓碑说道:“珠儿,你是个好女人,我却弃你而去。而你为我带来的好孙儿,又弃我而去……这莫不是报应吗……”
After some confusion in his thoughts and a long pause, Wei Cong's expression was actually a little more sullen. He rushed to the tombstone in front of him and said, "Zhu'er, you were a good woman and I abandoned you. And the good grandchild you brought me, you abandoned me again ...... Is this not retribution ......"
……
……
这是京城的第一场雪。
This was the first snow in the capital.
洋洋洒洒的雪花,不紧不慢地粉饰着这天、这地。入眼处,尽是白茫茫一片。
The abundant snowflakes, neither too fast nor too slow, covered the sky and the earth, and all that entered his eyes was a vast expanse of whiteness.
商水岸边,光秃秃的柳枝成了雪条儿,轻轻摇曳着,偶尔抽打一下行人,便簌簌落下一串雪花。一个年轻人沿岸走着,步履从容,惟有那淡远的眸光中,多了几分追忆的神色。
On the shore of the Shang Shui, the bare willow branches become snow streaks, gently swaying, occasionally hitting the pedestrians, then rustling down a string of snowflakes. A young man walks along the shore, his steps calm, but his distant eyes have a more reminiscent look in them.
来至那沿岸停泊的一溜画舫前,年轻人停下了脚步。隐约的箫声传来,间有几声丝竹慢响,使得这冬雪的寒意去了几分,亦使得这商水多了一分旖旎的风光。
The young man stopped in front of a row of pleasure boats docked along the shore. The faint sound of a flute could be heard. There were a few slow sounds of bamboo, causing the chill of the winter snow to lessen a bit. It also added a bit of the beautiful scenery in the commercial water.
“如烟,接客啦……”一个尖利的嗓音传来,画舫多了几分忙乱,随即,四下里一如既往,一如什么都未发生过。惟有那岸边的年轻人神色微愕,又轻轻摇了摇头……
"Ruyan, pick up the guests ......" a sharp voice came, the painting boat more than a few busy, then, four, as usual, as nothing has happened. Only the young man on the shore looked slightly stunned and shook his head gently ......
十字街口,当年的刑场所在。那刑台的一角是新木茬,常用常新的样子,惟有光秃秃的旗杆笔直竖着,独指问天……街角的几株老树尽被风雪遮掩,一时难见桃红。
The cross street entrance, where the torture chamber was located. That corner of the torture platform is a new wood stubble, often new look, but there is a bare flagpole straight up, the only finger to ask the sky ...... street corner of a few old trees all covered by the wind and snow, it is difficult to see the peach red for a while.
此时,天色暗淡,华灯初上,漫天飞雪中,京城多了些许凄婉的朦胧!
At this time, the sky was dark, the lanterns were on, the sky was filled with flying snow, and the capital was a bit more desolate and hazy!
林一回来了!御剑飞行了两个月,中途跑岔路了好几回,几番折腾下来,他还是于冬至前的一个月赶到了大商的京城。
Lin Yi had returned! He had been flying on his sword for two months. He had run to a fork in the road several times. After a few rounds of torment, he had still arrived in the capital of Shang a month before the winter arrived.
当来到京城的时候,林一还稍感诧异!城内还好,与过去的情形大致相仿。而城外竟是遍布沟堑,还有无数的兵营,便是大雪天还有兵士在巡逻,颇有些秣马厉兵的架势,莫非大商朝生出了什么变故不成?
When arriving in the capital, Lin Yi was slightly surprised! Inside the city is fine, and the situation is roughly similar to the past. But outside the city is full of ditches and rift valleys, there are countless barracks, even the snowy days there are soldiers on patrol, quite a bit of horse-feeding and hard work, could it be that the great Shang dynasty had some kind of change?
改朝换代又如何,这些与林一无关。即便是神识中见到皇城内的两个练气修士,他亦懒得理会,在京城内溜达一圈之后,便在渐沉的夜色中失去了身影。
What about the change of dynasty, these have nothing to do with Lin Yi. Even the two Qi cultivators in the imperial city, he did not bother to pay attention to, after skulking around the capital, then lost in the sinking night.
次日的凌晨,林一便出现在了秦城的大街上,手中却是多了个酒坛子,上面还有‘千秋馥’的酒帖。他顾不得路人的侧目,边走边喝,神色中难掩莫名的快意。
In the early morning of the next day, Lin Yi left the big street of Qin City. In his hand was a wine jar. There was also a wine invitation on it. He ignored the gazes of the passers-by and drank as he walked. It was difficult to hide the inexplicable joy in his expression.
林一身上的酒还有许多,可还是寻至‘千秋馥’的酒坊,人不知鬼不觉地带走了数十坛子老酒。那个酒坊的掌柜却是惊喜交加。他惊的是诺多的酒坛子不翼而飞,喜的是柜台上冒出一锭金子来。
Lin Yi still has a lot of wine on his body, but still looking to 'Qianqiu Fu' distillery, people unknowingly took away dozens of jars of old wine. The liquor store owner was surprised. He was shocked that the wine jars disappeared, and happy that a gold ingot appeared on the counter.
……
……
秦城并未下雪,却是异常的清冷。行人皆裹紧了衣袍匆匆赶路,惟有林一身着轻薄的道袍,手里拎着酒坛子,颇显另类。来到此处,他无须再遮掩什么。过去,仙人顶与小天坳是他的家。而如今,整个大商都是他的家。
Qincheng did not snow, but it was unusually cold. Pedestrians are wrapped tightly in robes to hurry, but there is Lin a light Taoist robe, carrying a wine altar in his hand, quite different. Come here, he no longer need to cover up anything. In the past, the Immortal Top and the Little Sky Pass were his home. And now, the whole big business is his home.
回家的人,就是这般的无拘无束。
People who went home were just so unrestrained.
行至那熟悉的镖局大门前,林一稍稍驻足观望。门前两个汉子面面相觑,神色中却是生出了几分警觉来。一个年轻的道士,大清早的在喝酒逛街,看着便使人感到诡异。未及这两人多想,对方已飘然离去。
When he reached the familiar gate of the dartboard, Lin Yi stopped for a moment to look. The two men in front of the door looked at each other, but their expressions were a bit alarmed. A young Taoist priest, drinking and shopping early in the morning, was a strange sight to behold. Before the two men could think about it, the other man had already drifted away.
秦城的西门,一个瘦弱的中年人在寒风中瑟瑟发抖,身后还插着一杆卦幡,上面写着秦半仙的字样。林一走过去,对方的腰杆挺直了许多,神色中却是透出三两分的期待。
At the west gate of Qin City, a thin and weak middle-aged man was shivering in the cold wind. There was also a hexagram on his back, and the words "Half Immortal Qin" were written on it. Lin Yi walked over, and the other person's back was much straighter, but there was a little expectation in his expression.
“这位小道长器宇不凡,真是神仙样人!莫非仙途蹉跎,亟须有人指点一番……”林一尚未近前,那个秦半仙已是按捺不住开了口。他被冷风呛出的鼻涕亦是顾不及擦拭,只顾着露出满目的殷切。
Before Lin Yi could get close, Qin Banxian could not help but say, "This little Taoist's artifact is extraordinary. He is truly a deity-like person! Could it be that the Immortal Path has been wasted and someone urgently needs to give him some guidance?" His snot, which was choked by the cold wind, could not be wiped away, and his eyes were filled with eagerness.
林一笑了笑,不由得想起了一位故人。他随手摸出一小锭金子放在对方的手中,说道:“不妨说两句来听听!”
Lin Yi smiled and couldn't help but think of an old friend. He took out a small gold ingot and placed it in the other party's hand. He said, "Why don't you say a few words?"
紧紧抓住手中的金子,秦半仙的神色急遽变幻起来,复又扭动了下身躯,觉得屁股下的石墩坐舒服了,这才双目闪亮,面带笑意地盯着这个年轻道士,嗓音颤抖的开了口:“开门见金,当大发利市!贵人当前,自有时来运转之机!呵呵!”心有所感,却是莫名其妙的感慨了一句,自觉不妥。他凝起眼神,细细打量对方一眼,稍稍迟疑了下,又说道:“我观道长颧骨生峰,华盖骨重,此乃……”
He then twisted his body again and felt comfortable on the stone pier beneath his buttocks before his eyes shone brightly and he stared at the young Taoist priest with a smile on his face, his voice trembling as he spoke: "When you open the door and see gold, you will have a great fortune! When you see a noble man, you will have a chance to make a fortune! Heh!" His heart felt something, but he was inexplicably sentimental, and felt that something was wrong. He gazed up at the other man, looked at him carefully, hesitated a little, and then said, "I see that the cheekbones of the Taoist master have peaks, and the bones of the Chinese cap are heavy, this is ......"
见秦半仙故作玄虚,林一呵呵一笑,拎着酒坛子便欲转身离去,对方却又忙出声说道:“道长命犯天煞,自幼父母早亡,多灾多难,乃克妻克子一生孤苦之相,最终免不了游魂他乡……”
Seeing that Half Immortal Qin was deliberately mystifying, Lin Yi chuckled. Holding the wine jar, he turned to leave, but the other party hurriedly said, "Since young, his parents died early, and he suffered many disasters. He was the one who dealt with his wife and son. In the end, he couldn't avoid wandering souls in other places..."
看着容貌枯瘦,清凉的鼻涕挂在了胡须上兀自不知,却神色郑重的秦半仙,林一摇头苦笑起来。别人相面都是捡好听的说,这位倒是反其道行之,什么难听说什么。更何况大清早的便来这么一套说辞,任谁听着亦不会舒坦!算卦当如洪半仙,那才是个会作生意的人啊!他心不在焉地问道:“哦?那你算算我寿元多少,当魂归何处?”
Looking at Qin Half Immortal, whose face was withered and thin, and whose cool snot hung from his beard, but who looked solemn, Lin Yi shook his head and laughed bitterly. The other people's face reading is to pick up the good things to say, but this one is the opposite, what is difficult to hear what. What's more, to say such a thing so early in the morning would be uncomfortable to anyone! A fortune-teller like Hong is a man who knows how to do business! He asked absentmindedly, "Oh? Then how long will I live and where will my soul return?"
“执行而论相,不可不信也!”许是见这个年轻的不以为然,秦半仙有些不满的抱怨了一句,又煞有其事地掐动着手指。少顷,他说道:“道长寿元八十有四,当命魂东游。若是还俗,一生克三妻,假子送终……”
"When it comes to execution, you can't deny it!" Seeing this young man's disapproval, Half Immortal Qin complained with some dissatisfaction, and then moved his fingers as if it was a matter of fact. After a while, he said, "The Taoist priest has a lifespan of eighty and four. His life spirit is traveling to the east. If he returns to the secular world, he will be able to defeat three wives in a lifetime. The fake child will be sent to the end..."
“你别走啊,让我将话说完。难得有赤金相赠,我总要多说两句才成……”见年轻的道士要走,秦半仙急了,忙跳起来拦住了他,接着说道:“道长奇骨灌顶,眸有重瞳异相,兼有雄姿杰貌,自有天乙贵人相助,当潜龙出渊,而一飞冲天!”
"Don't go away, let me finish my words. It's a rare occasion that I'm given a gift of red gold, so I have to say a few more words. ......" Seeing that the young Taoist priest was about to leave, Qin Half-Sen became anxious and jumped up to stop him, then said, "The Taoist master has been enriched with strange bones, his eyes have heavy pupils, and he has a majestic appearance. He will emerge from the abyss and soar to the heavens!"
……
……