GISRS laid the foundation for protection through collaboration
GISRS通过协作为保护奠定了基础

王卓    昆明理工大学
时间:2022-08-14 语向:英-中 类型:医学 字数:442
  • GISRS laid the foundation for protection through collaboration
    全球流感监测和应对系统通过合作保护奠定基础
  • The 70th anniversary of Global Influenza Surveillance and Response System (GISRS) is a reminder of the extraordinary work that scientists have already undertaken to protect humanity against pandemic threats, says the Pandemic Prevention Institute at the Rockefeller Foundation.
    洛克菲勒基金会大流行预防研究所表示,全球流感监测和应对系统 (GISRS) 成立70周年提醒人们,科学家们已经开始开展保护人类免受大流行威胁的伟大工作。
  • GISRS became a
    全球流感监测和应对系统是一个
  • vital resource during the COVID-19 pandemic. But influenza is where it all
    新型冠状病毒肺炎大流行期间的重要资源。但是流感
  • started. In any given year, influenza is estimated to cause 3–5 million cases
    刚刚开始。任何时代,流感预计导致300-500万例
  • of severe illness and about 290 000
    严重的疾病以及近290,000到
  • to 650 000 deaths globally. Thanks to GISRS, we
    全球650,000人数的死亡。得益于全球流感监测和应对系统,我们才可以
  • know that our best defense against the ongoing threat of influenza pandemics
    了解到最好防御流感大流行的持续威胁
  • and non-influenza emergencies is cross-sector collaboration, monitoring circulating viruses to update annual vaccines
    和非流感紧急情况是跨部门之间的合作,监测循环病毒以及每年更新疫苗,
  • while keeping a close watch on the effectiveness of testing and treatment
    同时密切关注测试以及有效治疗
  • options.
  • Following in the footsteps of GISRS, in 2006, a global plan to share avian flu data
    2006年,继全球流感监测和应对系统 之后,全球共享禽流感数据的计划
  • led to the GISAID Initiative, which focuses
    提出了GISAID倡议,该倡议的重点是
  • on international exchange of all types of influenza virus data and the
    关于各类流感病毒数据的国际交流和
  • collaborative publication of results. GISAID went on to become a vital partner
    合作发布结果。GISAID继续成为重要全球流感监测和应对系统的合作伙伴。
  • of GISRS in 2008, bringing
    2008年,
  • a global community of scientists together to accurately collect high quality
    全球科学家一起准确收集高质量的
  • epidemiologic data, and also to track influenza viruses for seasonal protection
    流行病学数据,并跟踪流感病毒来保护季节性抵抗力
  • as well as pandemic preparedness.
    以及为大流行做准备。
  • With this
    因此,
  • collaboration in place, GISRS was well-positioned to manage the multitude of
    全球流感监测和应对系统协作到位将处于有利地位,可以管理众多
  • laboratory data created by the COVID-19 pandemic. On January 10 2020, GISAID shared
    新型冠状病毒肺炎大流行创建的实验室数据。2020年1月10日上,全球流感监测和应对系统分享了
  • the first complete genome sequence of SARS-CoV-2. It soon became the world’s
    SARS-CoV-2的第一个完整基因组序列。它很快成为世界上的
  • most important resource for sharing genomic data on variants, enabling rapid
    共享变异基因组数据的最重要资源,实现快速
  • global tracking of the outbreak and empowering local and global knowledge to
    疫情的全球跟踪,并增强本地及全球知识来
  • support scientific and policy decision-making.
    支持科学决策和政策决策。
  • GISRS and GISAID
    全球流感监测和应对系统 和GISAID
  • show that threats to humanity can only be successfully fought through global
    表明对人类的威胁只能通过全球
  • cooperation and collaboration. Without global participation, new SARS-CoV-2
    合作与协作。没有全球参与,新的SARS-CoV-2
  • variants such as Delta and Omicron could have hit each country as potentially
    德尔塔和奥密克戎等变体可能会影响每个国家
  • new and unknown or uncharacterized outbreaks, with countries unaware and
    新的以及未知的或未表征的疫情,各国并不了解
  • unprepared to respond in a timely manner to save lives.
    如何及时反应来拯救生命,为此如何准备。
  • The Rockefeller
    洛克菲勒
  • Foundation’s Pandemic Prevention Institute (PPI) applauds the success of both GISRS and
    基金会大流行预防研究所 (PPI) 赞扬全球流感监测和应对系统和
  • GISAID. We look forward to working with both to widen
    GISAID组织。我们期待与双方扩大合作,
  • networks and broaden collaborations across disciplines to strengthen adaptable
    在网络和及学科加大合作,加强适应,
  • systems that link surveillance data with clinical, environmental, and syndromic
    将监测数据与临床、环境和综合征联系起来的系统,
  • data sets and enhance our collective ability to get ahead of future
    设置数据增强超越未来抵抗
  • outbreaks.
    疫情的能力。
  • Both GISRS and
    全球流感监测和应对系统和
  • GISAID are vital and future growth of global surveillance systems should
    GISAID至关重要,全球监控系统的未来增长应该
  • complement these foundational systems, not replace them. At the PPI, we do not
    补充这些基础系统,而不是取代它们。在PPI,我们没有
  • aim to build new collection methods but rather help connect existing and
    建立新的收集方法,而是帮助连接现有的和
  • disparate data (both traditional and non-traditional) to create a global
    不同的数据 (传统的和非传统的) 创建一个全球性的
  • network of networks.
    网络网络。
  • None of our work
    我们的工作不会有效果,
  • would have been imaginable without the success that GISRS has built over the
    如果没有全球流感监测和应对系统
  • past 70 years. Congratulations to GISRS. We look forward to continued growth
    过去70年的努力。祝贺全球流感监测和应对系统 人,我们期待组织持续壮大,
  • and expansion and intend to sing the praises in this anniversary year of the
    并打算在这个周年纪念年唱赞歌,表彰
  • scientists, laboratories, governments, WHO and other organizations so critical
    科学家、实验室、政府、世卫组织和其他如此重要的组织,
  • to their success.
    庆贺他们的成功。

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司