China's mountainous region brews wealth through thriving tea industry
中国山区通过繁荣的茶业酿造财富

赵智阳    内江师范学院
时间:2023-04-21 语向:英-中 类型:CATTI练笔 字数:786
  • China's mountainous region brews wealth through thriving tea industry
    中国山区通过繁荣的茶叶产业创造财富
  • GUIYANG, April 19 (Xinhua) -- As the first light of dawn broke, Wu Guangyun woke up to begin her busy day of the harvest season and headed out to pick tea leaves carrying a small basket with him.
    贵阳,4月19日(新华社)-当第一缕阳光穿过云层时,吴光云在这个丰收的时节里起床,提着一个小篮子去采摘茶叶,开始了她忙碌的一天。
  • Wu, 70, who is a member of the Miao ethnic group, comes from Wangfeng Village in Leishan County, located in southwest China's Guizhou Province. Due to the county's ecological advantages of being at a low latitude, high altitude and receiving limited sunshine, it has developed into a high-quality tea production base
    70岁的吴光云是苗族人,住在中国西南部贵州省雷山县王峰镇。由于雷山县具有维度低、海拔高、光照不足的天然优势,已发展为优质茶叶生产基地。
  • In Leishan, the Miao people account for 84.2 percent of the total population. According to the elderly in Wangfeng Township which administrates Wangfeng Village, it is a well-known fact that the local people enjoy drinking tea. Furthermore, the presence of old tea trees in the area attests to the longstanding tradition of tea cultivation in the region.
    在雷山地区,苗族人口占总人口的84.2%。管理王峰镇的王峰镇的老人说,当地人爱喝茶是一个不争的事实。除此之外,雷山上面的生长的老茶树证明了当地悠久的种植茶树的传统。
  • Wu has cultivated nearly 10 mu (about 0.67 hectares) of tea trees, four mu of which she manages herself while the rest is rented out to others. During the tea picking season, she is able to harvest about 2.5 kg of tea leaves every day, resulting in an average daily income of approximately 160 yuan (about 23.3 U.S. dollars).
    吴光云种植了近10亩(约0.67公顷)的茶树,她管理其中的4亩茶树,剩余的茶树出租给其他人。在采茶季节,她每天大约能收获2.5公斤的茶叶,平均每天的收入约为160元(约23.3美元)。
  • According to Li Xiaohua, the head of Wangfeng Township, the area boasts sloping fields that are conducive to tea cultivation. Since the 1990s, the local government has been distributing tea seedlings to villagers for free and actively encouraging them to plant tea trees.
    王峰镇镇长李晓华说,雷山地区的坡地适合种植茶树。自20世纪90年代以来,当地政府一直免费向村民分发茶树苗,并积极鼓励当地居民种植茶树。
  • At present, every resident in the township has two mu of tea trees, Li said, adding that in 2022, the per capita annual net income of the township reached 16,000 yuan, with the tea industry contributing 40 percent of the total.
    李晓华说,目前,王峰镇每个居民都拥有两亩茶树。他还说,2022年,王峰镇的人均年净收入达到1.6万元,其中茶叶产业产值占总收入的40%。
  • As the tea output and quality continue to improve, businesspersons from both inside and outside the county are flocking to the township to purchase tea leaves.
    王峰镇的茶叶产量和质量的不断提高,各地的商人纷纷涌向王峰镇购买茶叶。
  • During sunset, stalls collecting tea leaves can be seen every few hundred meters along the road leading to the township, allowing tea growers to sell their leaves in the vicinity of their tea gardens.
    日落时分,沿着通往王峰镇的路,每过几百米就能看到一个收买茶叶的摊位,这也让茶农们在他们的茶园附件就能把茶叶卖出去。
  • Last year, the county invested more than 8 million yuan in the construction of a digital demonstration base, which includes software for source tracing, a big data system and a display center, offering scientific and technological support for the smart management of tea gardens.
    去年,雷山县投资800多万元建造了一个数字化示范基地,其中含有溯源软件、大数据系统和显示中心,这些技术为茶园的智能管理提供技术支持。
  • The smart platform displays the temperature, humidity, wind direction and soil nutrition of tea gardens in real time. Lan Wenyan, the person in charge of the platform, explained that agricultural experts can know the situation of tea gardens in time through the platform and give technical guidance to tea growers.
    智能平台实可以时监控茶园的温度、湿度、风向以及土壤营养。该平台负责人兰文言说,农业专家可以通过该平台及时了解茶园的情况,并为茶农提供技术指导。
  • "Digital management allows the government, experts and tea growers to have a clear mind of the overall situation of tea gardens, and provides a basis for supervision, production and consumption," said Mao Zhengxiang, deputy director of the agriculture and rural affairs bureau of Leishan.
    雷山县农业农村局副局长毛正祥表示:“数字化管理使得政府、专家和茶农很清楚的了解到茶园的情况,并为监管、生产和消耗提供了参考依据。”
  • As of 2022, the county had a total of 163,000 mu of tea gardens, and the tea industry has benefited more than 78,000 tea growers from 132 villages in the county.
    截至2022年,雷山县共有16.3万亩茶园,茶叶产业已经使得全县132个村庄的7.8万多名茶农从中获利。
  • Meitan County in northern Guizhou, located at 27 degrees north latitude, is one of the world's three major tea production areas along with Wuyi Mountain in China's Fujian Province and Darjeeling in India.
    位于北纬27度贵州北部的梅潭县,与中国福建省的武夷山和印度的大吉岭是世界三大茶叶产区之一。
  • Meitan, with a tea plantation area of 600,000 mu, has focused on developing the tea industry to improve the lives of its people.
    为改善人们的生活,拥有60万亩茶园的梅坦一直大力发展茶叶产业。
  • According to statistics from the local tea industry department, more than 3,200 tonnes of tea leaves were exported to countries and regions including Russia, Malaysia, Pakistan and Morocco in 2022.
    根据当地茶叶产业部门的统计,2022年,梅坦出口到俄罗斯、马来西亚、巴基斯坦和摩洛哥等国家和地区的茶叶超过3200吨。
  • Xiong Shihua, a 57-year-old resident of Tiancheng Town in Meitan, owns seven mu of tea trees that yield 3 to 3.5 kg of leaves per day during the Qingming Festival, the optimal time for harvesting fresh tea leaves. This results in a total income of nearly 40,000 yuan during the harvest season.
    57岁的熊世华拥有7亩茶树,住在梅坦天成镇,他的茶园清明节期间每天都能产出3到3.5公斤的茶叶,新鲜茶叶的最佳收获时间就在清明节。清明节期间的总收入就可以达到40000元。
  • Jiangkou County, home to the natural heritage site Mount Fanjingshan, is regarded as the "capital of matcha in China." In 2018, Guitea Group, the leading tea production enterprise in Guizhou Province, set up a matcha production workshop in Jiangkou, with its annual output amounting to 4,000 tonnes.
    被誉为“中国抹茶之都”的江口县也是自然遗产凡景山所在地。2018年,贵州省茶叶龙头企业桂泰集团在江口县设立抹茶生产车间,抹茶年产量达4000吨。
  • As one of the largest workshops for refined matcha manufacturing in the world, the company has exported its products to 34 countries and regions including Germany, the United States and Canada.
    江口县作为世界上最大的精制抹茶生产基地之一,公司产品远销德国、美国、加拿大等34个国家和地区。
  • So far, the county has built four matcha production lines, providing job opportunities to nearly 100,000 people.
    迄今为止,江口县已经建成了四条抹茶生产线,为近10万人提供了就业岗位。
  • By 2022, the tea plantation area in Guizhou Province had expanded to 7 million mu, yielding an annual output of 454,000 tonnes of tea leaves with a value of 60.62 billion yuan. The province's tea industry also generated an annual export value of 520 million yuan.
    2022年,贵州省茶园面积已经扩大到700万亩,年产茶45.4万吨,茶业总产值606.2亿元。该省的茶业也创造了5.2亿元的年出口营业额。

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司