江苏“一刻钟便民生活圈”升级,新业态持续丰富百姓生活
Jiangsu's "Quarter of an Hour Convenient Life Circle" Upgrade, New Business Form Continues to Enrich People's Life

李文骁    山东大学(威海)
时间:2022-10-28 语向:中-英 类型:CATTI练笔 字数:2876
  • 江苏“一刻钟便民生活圈”升级,新业态持续丰富百姓生活
    Jiangsu's "quarter-hour convenience living circle" has been upgraded, and the new format continues to enrich people's lives
  • 居民正在吴国民开的社区小店选购酒水饮料。
    Residents are shopping for drinks at Wu Guomin's community store.
  • 早上9点,身着白T恤、穿着布鞋的56岁南京市民刘阿姨,从家里出门步行5分钟,来到楼下刚开张不久的生鲜超市。只花了10分钟,她便挑完了中午做饭所需的食材。回到所住小区,她径直走到快递柜旁的移动站点,取回早上送过去的旧大衣——前不久,家门口多了一个小车,提供配钥匙、裁衣服、纳鞋底等便民服务。
    At 9 a.m., Aunt Liu, a 56-year-old Nanjing citizen dressed in a white T-shirt and cloth shoes, walked five minutes from home to the newly opened fresh supermarket downstairs. It took her only 10 minutes to pick out the ingredients she needed for lunch. Back to the residential area where she lives, she went straight to the mobile station next to the express cabinet to retrieve the old coat that was delivered in the morning. Not long ago, a car was added at the door of her house to provide convenient services such as matching keys, cutting clothes and receiving soles.
  • 去年,商务部等部门提出要打造全国“城市一刻钟便民生活圈”。随后公示的两批试点地区名单中,我省南京市、苏州市、无锡市等7个城市榜上有名。距离全国首批试点名单公布已过去一年,江苏便民生活圈建设得怎么样?
    Last year, the Ministry of Commerce and other departments proposed to build a nationwide "convenient living circle for the city for a quarter of an hour". In the list of the two batches of pilot areas announced later, seven cities in our province, including Nanjing, Suzhou and Wuxi, are on the list. One year has passed since the first batch of pilot lists were published in China. How is the construction of convenient living circle in Jiangsu?
  • 多种服务提供便利,城市烟火气越来越浓
    A variety of services provide convenience, and the city is becoming more and more convenient
  • 依照商务部官网定义,“一刻钟便民生活圈”是以社区居民为服务对象,服务半径为步行15分钟左右范围内,以满足居民日常生活基本消费和品质消费等为目标,以多业态集聚形成的社区商圈。
    According to the definition of official website of the Ministry of Commerce, the "convenient living circle for the city for a quarter of an hour" is a community business circle that serves the community residents, with a service radius of about 15 minutes' walk, and aims to meet the basic consumption and quality consumption of residents' daily life, and is formed by multi-format agglomeration.
  • 步行15分钟范围内,能解决购物、锻炼、看病等生活需求吗?近日,在南京南湖片区某文体社区可以看到,很多小区居委会公示栏都张贴着“15分钟便民服务圈导览图”。根据导览图,原地出发步行15分钟以内,可以到达超市、公园、医院等地。
    Within a 15-minute walk, can you meet the needs of shopping, exercise, medical treatment, etc.? Recently, in a cultural and sports community in Nanhu District of Nanjing, it can be seen that many community neighborhood committees have posted "15-minute convenient service circle guide map" on their bulletin boards. According to the guide map, you can reach supermarkets, parks, hospitals and other places within 15 minutes 'walk from the original place.
  • 刘阿姨在这里住了十多年了,以前买菜要去3公里外的菜市场,这几年社区生鲜店越来越多,她跳完广场舞回来、从幼儿园接孙女回来,顺便就能去小超市采购食材,“我本来是比较挑剔菜品质量的,买了几次后就放心了,又好又省事。”
    Aunt Liu has lived here for more than ten years. She used to go to the vegetable market 3 kilometers away to buy food. In recent years, there have been more and more fresh shops in the community. She came back from the square dance and picked up her granddaughter from the kindergarten, and by the way, she could go to the small supermarket to purchase ingredients. "I used to be picky about the quality of the dishes. After buying them several times, I felt relieved. It was nice and easy."
  • 而在雨花台区翠竹园社区,锻炼、吃饭、读书等各种便民服务都被整合进来。一个寻常的周末,68岁的李大爷带着12岁的孙子来到社区服务中心,先到食堂点了一份糖醋排骨、炝炒芥蓝,再“兵分两路”——他去老年大学练书法,孙子则来到图书馆学习。
    In Cuizhuyuan Community, Yuhuatai District, various convenience services such as exercise, eating and reading are integrated. On an ordinary weekend, 68-year-old Uncle Li came to the community service center with his 12-year-old grandson. First, he ordered a sweet and sour pork ribs and stir-fried kale in the canteen, and then "split up two ways"-he went to a senior university to practice calligraphy, while his grandson came to the library to study.
  • 徐州市是全国第二批“一刻钟便民生活圈”试点城市。在获批成为全国试点城市之前,徐州已经在积极打造便民生活圈。根据《徐州市便民生活圈建设试点方案》指导,当地顺应居民消费新趋势,精准补建便民商业设施,更多人一刻钟即可步入“美好生活圈”。
    Xuzhou is the second batch of pilot cities of "convenient living circle for the city for a quarter of an hour" in China. Before being approved as a national pilot city, Xuzhou was already actively building a convenient life circle. According to the guidance of "Xuzhou City Convenience Life Circle Construction Pilot Program," the local government conforms to the new trend of residents 'consumption, accurately builds convenient commercial facilities, and more people can enter the "beautiful living circle" in 15 minutes.
  • “刚开始我只是希望楼下能有个早餐店,现在基本生活需要都满足了。” 居住在国信上城小区的秦女士说,她平日工作很忙,经常加班到晚上,以前颈椎痛只能忍着,不想出门找地方放松,现在手机上搜一下,就能找到不少新店,直接导航过去就行。
    "At first I just wanted to have a breakfast shop downstairs, but now I have my basic needs met." Ms. Qin, who lives in Guoxin Shangcheng Community, said she was busy working on weekdays and often worked overtime until night. In the past, she could only endure cervical pain and didn't want to go out to find a place to relax. Now she can find a lot of new stores by searching on her mobile phone and navigating directly to the stores.
  • 和南京、徐州一样,苏州也着力打造“一刻钟便民生活圈”。今年5月,苏州正式发布《关于推进苏州市一刻钟便民生活圈建设的实施意见》。根据文件,今后5年,全市要建成不少于150个、各县级市(区)不少于15个“一刻钟便民生活圈”,将其打造成为服务保障民生、推动便利消费的重要载体。
    Like Nanjing and Xuzhou, Suzhou also strives to create a "convenient living circle for a quarter of an hour." In May this year, Suzhou officially issued the Implementation Opinions on Promoting the Construction of a Quarter Hour Convenient Life Circle in Suzhou. According to the document, in the next five years, the city will build no less than 150 "quarter-hour convenient life circles" and no less than 15 county-level cities (districts), making them an important carrier for serving people 's livelihood and promoting convenient consumption.
  • 实体零售业态迭代,“智能商业圈”初见雏形
    The retail format is iterative, and the "smart business circle" is beginning to take shape.
  • 今年8月,江苏省政府办公厅印发《江苏省“十四五”城乡社区服务体系建设规划》(以下简称《规划》),进一步完善全省城乡社区服务体系,提升城乡社区服务能力,充分发挥城乡社区在基层社会治理和公共服务中的基础作用。
    In August this year, the General Office of Jiangsu Provincial Government issued the "14th Five-Year Plan for the Construction of Urban and Rural Community Service System in Jiangsu Province"(hereinafter referred to as the "Plan") to further improve the urban and rural community service system of the whole province, enhance the urban and rural community service capacity, and give full play to the basic role of urban and rural communities in grass-roots social governance and public services.
  • 对于江苏“一刻钟便民生活圈”的建设成果,《规划》中提到,全省共有便民利民养老助餐点7000余个、基层医疗卫生机构32702个、城乡社区综合文化服务中心6630个,全面建成城市社区“10分钟体育健身圈”。
    As for the construction achievements of Jiangsu 's "quarter of an hour convenient life circle," the "Plan" mentioned that the province has more than 7000 convenient and beneficial old-age food, 32702 grass-roots medical and health institutions, 6630 urban and rural community comprehensive cultural service centers, and has fully built a "10-minute sports and fitness circle" for urban communities.
  • 《规划》还提出,要完善便民服务功能。全面推进城市“一刻钟便民生活圈”、农村“3公里生活圈”建设,大力发展与社区居民日常生活密切相关的便利店、综合超市、菜市场、生鲜超市(菜店)、早餐店、美容美发店、洗染店、药店等便民服务。
    The Plan also proposes to improve the convenience service function, comprehensively promoting the construction of a "quarter of an hour convenient life circle" in urban areas and a "three kilometer convenient life circle" in rural areas, and vigorously develop convenience stores, comprehensive supermarkets, vegetable markets, fresh food supermarkets (vegetable shops), breakfast shops, beauty salons, washing and dyeing shops, pharmacies and other convenient services closely related to the daily life of community residents.
  • 在多种政策支持下,社区零售繁荣丰富,也为新业态新模式的落地生根提供了基础。江苏各级政府、协会、企业等纷纷打造“一刻钟便民生活圈”服务品牌,极大方便了城市居民的生活,提振了实体经济。
    With the support of various policies, the community retail is prosperous and rich, which also provides the foundation for the new format and new model to take root. Governments, associations and enterprises at all levels in Jiangsu have built the service brand of "a quarter of an hour convenient living circle", which has greatly facilitated the life of urban residents and boosted the real economy.
  • 近日,中央媒体专题报道南京“一刻钟便民生活圈”建设情况,专门提到城市社区的“智能商业圈”。据报道,新街口朝天宫街道是小微商户密集的商业街区,为了更好地管理实体商户,让顾客更方便地购物,商户自治协会正在试点推广使用小程序。当其他人在餐馆门口排队时,使用小程序的居民,可以在线查询餐厅、参加团购活动、完成线上支付,等制作完成后再取餐,减少了排队时间。
    Recently, the central media reported on the construction of Nanjing's "quarter of an hour convenient life circle," specifically mentioning the "intelligent business circle" of urban communities. It is reported that Xinjiekou Chaotian Palace Street is a commercial district with dense small and micro merchants. In order to better manage physical merchants and make it more convenient for customers to shop, the merchant self-government association is piloting the use of applets. When others queue up at the restaurant door, residents who use the applet can inquire about the restaurant online, participate in group buying activities, complete online payment, and then pick up the meal after the production is completed, reducing the queuing time.
  • 而在徐州,泉山区荣景社区的居民同样用上了小程序。通过这一数字商务社区服务平台,市民可预约购买健康早餐、享受送餐上门;家里缺少油盐酱醋,可以线上下单即时送到;水龙头坏了,也可以预约上门维修服务。
    In Xuzhou, residents of Rongjing Community in Quanshan District also used small programs. Through this digital business community service platform, citizens can make an appointment to buy healthy breakfast and enjoy home delivery. Lack of oil, salt, sauce and vinegar at home, online orders can be delivered immediately; Faucet is broken, you can also make an appointment to repair the service.
  • 江苏拥有7个国家级“城市一刻钟便民生活圈”试点地区。不少城市因地制宜,探索打造便民生活圈的新路径。按照《徐州市便民生活圈建设试点方案》,到2026年,徐州将建成遍布全市的城市“一刻钟便民生活圈”。在步行15分钟可达范围内,一站式满足居民生活和服务消费需求,增强人民群众的获得感、幸福感。
    Jiangsu has seven national-level pilot areas of "convenient living circle of city for 15 minutes". Many cities adapt to local conditions and explore new ways to create a convenient living circle. According to the Pilot Program for the Construction of Convenient Living Circle in Xuzhou, by 2026, Xuzhou will be built into a "15-hour convenient living circle" all over the city. Within 15 minutes' walking distance, it can meet residents' living and service consumption needs in one stop, and enhance people's sense of acquisition and happiness.
  • 日用百货随叫随到,2万家便民超市线上接单
    Daily necessities are on call, and 20,000 convenience supermarkets take orders online.
  • 江苏打造“一刻钟便民生活圈”以来,多地社区居民感受到明显变化,这种变化不仅有看得见的生活环境,还有“看不见”的网络消费环境。线下零售持续丰富和繁荣,即时零售、无人零售、社区团购等多种社区商业新业态应运而生。
    Since Jiangsu built a "quarter of an hour convenient life circle," many community residents have felt obvious changes, which not only have visible living environment, but also "invisible" network consumption environment. Offline retail continues to be rich and prosperous, and various new community commercial formats such as instant retail, unmanned retail and community group buying emerge as the times require.
  • 零售平台美团的数据显示,去年9月全国首批试点地区名单公布以来,江苏省入驻平台的超市数量达2万余家,位列全国第二。城市居民不但可以步行15分钟购物,还能享受随用随买、随买随到的即时零售服务。全省超市到家订单数位居全国第三,同比增长了52%。
    According to the data of the retail group, since the list of the first batch of pilot areas in China was published in September last year, the number of supermarkets in Jiangsu Province has reached more than 20,000, ranking second in the country. Urban residents can not only walk for 15 minutes to shop, but also enjoy instant retail service. The number of supermarket home orders in the province ranks third in the country, with a year-on-year increase of 52%.
  • 过去一年,不少经营多日的社区老店,通过入驻外卖平台扩大经营范围。在位于南京市秦淮区西方巷的一家小超市,店内百余平方米的空间内,小到针线、柴米油盐、学习用品,大到行李箱、床上用品,应有尽有。
    In the past year, many old community stores that have been operating for many days have expanded their business scope by entering takeout platforms. In a small supermarket located in West Lane, Qinhuai District, Nanjing City, there are more than 100 square meters of space in the store, ranging from needle and thread, firewood, rice, oil and salt, school supplies, luggage, bedding, everything.
  • “我们这条街上都是老房子,还有一些家长为了孩子,买了这里的学区房。”店主吴国民介绍,每到开学时,他的线上订单就以书皮、修正带、黑色水笔等学习用品为主。“我的店里这些都有,顾客线上选好后下单,只需在家里等着,一般不到半小时,小哥就会把东西送上门。”
    "Our street is full of old houses, and some parents have bought school district houses here for their children." Owner Wu Guomin introduced, Every to the beginning of the school, His online order to book cover, correction tape, black pen and other school supplies. "I have all these things in my store. Customers choose online and place orders. They just need to wait at home. Generally, in less than half an hour, my brother will deliver the things to the door."
  • 由于城市居民在线上线下的消费场景、需求不同,即时零售还起到激发本地需求、扩大本地供给的作用。今年4月,苏州李先生的父亲刚做完手术出院,回家后发现少了一个必备的东西——轮椅。这种特殊商品一般小药店不会有库存,电商平台购买3天后才能到达。
    Due to the different online and offline consumption scenarios and demands of urban residents, instant retailing also plays a role in stimulating local demand and expanding local supply. In April of this year, Mr. Li's father in Suzhou had just been discharged from the hospital after an operation. When he came home, he found that there was a necessary thing missing-a wheelchair. Generally, this special commodity will not be in stock in small pharmacies, and it will not arrive until 3 days after the e-commerce platform purchases it.
  • 经朋友推荐,李先生试着在“美团买药”搜索,发现离家20公里的同慈大药房有现货,还可以送货到家,“看到可以买,我也没多想,就直接下单了,没想到这么远也可以配送。”收到轮椅后,李先生马上就推着父亲到楼下的小公园转了一圈。
    Recommended by a friend, Mr. Li tried to search "Meituan to buy medicine" and found that Tongci Pharmacy, 20 kilometers away from home, had stock and could deliver goods to his home."I saw that I could buy it, but I didn't think much about it, so I placed an order directly. I didn't expect that it could be delivered so far away." After receiving the wheelchair, Mr. Li immediately pushed his father to the small park downstairs for a circle.'
  • 自建设便民生活圈以来,城市实体门店优化升级,即时零售等新模式不断涌现,实体零售业态逐渐发展出全渠道运营能力、全天候服务能力。业内人士分析,随着本地商业实体进一步繁荣,城市居民将随时随地享受更多更好的服务。
    Since the construction of convenient life circle, new modes such as optimization and upgrading of urban physical stores and instant retail have emerged continuously, and physical retail formats have gradually developed all-channel operation capability and all-weather service capability. Industry insiders analyze that with the further prosperity of local commercial entities, urban residents will enjoy more and better services anytime and anywhere.
  • 当前,江苏多地不仅形成了便民服务圈,还打造了智能商业圈、宜居生态圈等多个“圈子”,给人们带来了实实在在的便利。未来,江苏省将继续推进城市“一刻钟便民生活圈”建设,促进消费升级、满足人民美好生活需要,进一步畅通经济“微循环”、释放居民消费潜力,让居民从市井街巷“烟火气”中感受到家门口的幸福。
    At present, many places in Jiangsu have not only formed convenient service circles, but also created many "circles" such as intelligent business circles and livable ecological circles, which have brought tangible convenience to people. In the future, Jiangsu Province will continue to promote the construction of the city's "15-hour convenient living circle", promote consumption upgrading, meet people's needs for a better life, further smooth the economic "microcirculation", release residents' consumption potential, and let residents feel the happiness at their doorsteps from the secularity in the streets.

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司