沙海情
Sha Haiqing

宋金美    云南大学
时间:2022-08-05 语向:中-英 类型:农林 字数:4796
  • 沙海情
    Sha Haiqing
  • 愚公移山只是一个美丽的寓言故事,现实中还真有一位“愚公”,他是新中国成立以来第一位治沙英雄。他历经千辛万苦,与沙海不屈抗争40年,将“绿水青山就是金山银山”的论文写在毛乌素沙漠上。他为我国治沙事业作出了杰出贡献,获得国家颁发的“七一勋章”。
    The Foolish Old Man Moves the Mountain is just a beautiful fable. In reality, there really is a "Yugong" who is the first desert-control hero since the founding of the People's Republic of China. After untold hardships and 40 years of unyielding struggle against the sand sea, he wrote the paper "Lucid waters and lush mountains are invaluable assets" on the Mu Us Desert. He has made outstanding contributions to my country's sand control cause and won the "July 1st Medal" awarded by the state.
  • 他就是人称当代“愚公”的治沙英雄石光银。
    He is Shi Guangyin, a desert-control hero known as the contemporary "Yugong".
  • 沙吃人不留尸骨
    Sand eats people without leaving bones
  • 1952年,石光银出生在陕西省榆林市定边县海子梁乡。千百年来,定边流传着这样一首歌谣:一年一场风,从春刮到冬。从春种到夏,到秋一场空。石光银的家乡是西北地区出了名的“沙窝窝”, 每当风沙来临,大风起兮,风沙飞扬,吹得人无法睁开眼睛。人躲沙,沙撵人。乡亲们就像逃荒一样,躲沙暴的情景令石光银终生铭记。
    Shi Guangyin was born in Haiziliang Township, Dingbian County, Yulin City, Shaanxi Province in 1952. For thousands of years, there has been a song in Dingbian: a wind blows every year from spring to winter. From spring planting to summer, to autumn is empty. Shi Guangyin's hometown is the famous "Shawowo" in the northwest. People hide from the sand, and the sand drives people away. The villagers are like fleeing the desert, and the scene of hiding from the sandstorm will be remembered by Shi Guangyin for the rest of his life.
  • 石光银七岁那年春天,父亲叫他去放羊。五岁的赵虎娃是石光银的玩伴,听说放羊饭也不吃了,撒腿就向石光银跑去。大约上午十点钟,一场黑色大沙暴突然就卷压过来了。放羊娃、牧羊犬连同那几只羊,像狂风暴雨中的落叶,被沙尘暴卷得无影无踪。
    In the spring when Shi Guangyin was seven years old, his father told him to go herding sheep. The five-year-old Zhao Huwa is Shi Guangyin's playmate. Hearing that he would not eat the sheep's rice, he ran to Shi Guangyin. At about ten o'clock in the morning, a large black sandstorm suddenly rolled over. The shepherd, the shepherd dog and the few sheep were swept away by the sandstorm like fallen leaves in a violent storm.
  • 当晚,石光银与赵虎娃的父母亲提着昏暗的马灯,在寒冷的沙漠上大声呼喊,“栓宝,你在哪里呢?”全村父老乡亲都发动了,大漠中哭喊声撕心裂肺,凄怆悲凉,似乎要将整个沉睡的沙海唤醒。
    That night, Shi Guangyin and Zhao Huwa's parents carried the dim lanterns and shouted loudly in the cold desert, "Shuanbao, where are you?" Split lungs, desolate and desolate, as if to wake up the entire sleeping sand sea.
  • 第二天傍晚,石光银的父亲在沙梁下洼窝处,找到了被沙掩埋已奄奄一息的牧羊犬。晚上,全村男女老少先后聚集在石光银和赵虎娃家里议论。
    The next evening, Shi Guangyin's father found the dying sheepdog buried in the sand at Shaliangxiawawo. In the evening, the whole village, men, women and children, gathered in Shi Guangyin and Zhao Huwa's house to discuss.
  • “老石老赵啊,要我说啊,你们两家大人就不要再白费力气了,娃娃肯定被沙埋了,顺变吧。”村主任一会儿劝说赵虎娃家人,一会儿又拍着石光银父亲的肩膀安慰。
    "Old Shi, Lao Zhao, if you want me to tell me, you two adults don't waste any more effort, the baby must be buried in the sand, let's go with it." The village director persuaded Zhao Huwa's family for a while, and then patted Shi Guangyin's father. shoulder comfort.
  • “是啊,就算找到了娃娃,也肯定没气了。干脆算了,不要找了。”抽着旱烟的井占荣说,“你们就认命吧,就当没养过这两个娃娃。自古沙吃人不留尸骨,祖祖辈辈都这样过来的。莫说是两个娃娃,就是大人,被沙吃了的不是多着呢吗?”
    "Yeah, even if you find the doll, you will definitely be out of breath. Just forget it, don't look for it anymore." Jing Zhanrong, who was smoking a dry cigarette, said, "Just accept your fate and pretend that you have never raised these two dolls since ancient times. Sand eats people without leaving their bones, and ancestors have come here from generation to generation. Not to mention two dolls, but adults, aren't there many people eaten by sand?"
  • 石光银的父亲一言不发,人们散去时,他突然站起来,望着向院门外走去的人群说,明天啊,我一个人去找。我就是不信呢,只要我还剩一口气,就要找到娃娃。老天爷不会要娃娃的命,他们又没做丧良心的坏事嘛。
    Shi Guangyin's father didn't say a word. When the crowd dispersed, he suddenly stood up, looked at the crowd walking towards the courtyard gate, and said, "Tomorrow, I'll go find it alone." I just don't believe it, as long as I have one breath left, I will find the doll. God won't kill the baby, they didn't do bad things with conscience.
  • 第三天,石光银家人又找了一天,仍然一无所获。
    On the third day, Shi Guangyin's family searched for another day, but still found nothing.
  • 第四天,石光银的父母带上干粮半夜就出门。这次,他们走到30公里开外与定边接壤的内蒙古牧民家里,挨家挨户搜寻。中午,在一户叫巴特儿的牧民家里,终于找到了石光银。原来3天前,石光银被卷进大沙暴后,被沙石打晕失去知觉,倒在巴特儿家栅栏旁边。善良的巴特儿家人用3杯奶茶将石光银救活了。5岁的活蹦乱跳的赵虎娃,被风沙吞噬后,活不见人死不见尸,连一滴血也不见。
    On the fourth day, Shi Guangyin's parents went out in the middle of the night with dry food. This time, they went to the homes of herdsmen in Inner Mongolia, which borders Dingbian, 30 kilometers away, and searched from house to house. At noon, Shi Guangyin was finally found in the house of a herdsman named Buter. It turned out that 3 days ago, after Shi Guangyin was involved in a big sandstorm, he was knocked unconscious by the sand and fell down beside the fence of Buter's house. The kind-hearted Buter family saved Shi Guangyin with 3 cups of milk tea. The 5-year-old Zhao Huwa, who was alive and kicking, was swallowed by the wind and sand, and there was not even a drop of blood.
  • 石光银立下誓言:自己这一辈子,必须要治沙种树,与风沙抗争到底!
    Shi Guangyin made an oath: In his whole life, he must control sand and plant trees, and fight against the wind and sand to the end!
  • 砸锅卖铁买树苗
    Smash the pot and sell iron to buy saplings
  • 石光银22岁入党,第二年,当上了村支书。
    Shi Guangyin joined the party at the age of 22, and became the party secretary the following year.
  • 1984年,国家颁布一项治沙造林的政策:鼓励以个人名义承包五荒地(荒沙、荒山、荒沟、荒滩、荒坡)。石光银看到了治沙造林的希望,经过深思熟虑,他毅然决定辞去海子梁乡农场场长的职务,去承包荒山治沙。此事犹如晴天霹雳,在整个海子梁乡引发轩然大波,成了爆炸性新闻。
    In 1984, the state promulgated a policy for desert control and afforestation: to encourage the contracting of five barren lands (barren sand, barren hills, barren ditch, barren beach, barren slope) in the name of individuals. Shi Guangyin saw the hope of desert control and afforestation. After careful consideration, he resolutely decided to resign from the post of farm manager in Haiziliang Township to contract the desertification control of barren mountains. This incident was like a bolt from the blue, causing an uproar in the entire Haiziliang Township and became explosive news.
  • 放着农场场长国家干部身份不要,连一个月48元的工资都不要了,竟去跟沙斗,这人肯定有病,脑子里灌满了沙子。
    He didn't want to be a national cadre of the farm director, and he didn't even want a salary of 48 yuan a month. He went to fight with sand. This person must be sick and his mind is full of sand.
  • 放着铁饭碗与国家工资不要去治沙种树,我看他就是“石灰锤”(二杆子、半脑子的意思)。
    Don't go to desert control and plant trees with iron rice bowls and national wages. I think he is "lime hammer" (two poles, half brains).
  • 石光银竟笑着承认自己就是石灰锤,是一个灰人。石光银说,他辞去场长就是为了治沙造林,把沙治住树林造起来了,农民不受风沙侵害,才有精力干事,才能填饱肚子。要当官就只能一心一意当好官,就不要挣钱做买卖。治沙造林就得一心一意,一心不能二用。
    Shi Guangyin actually smiled and admitted that he was Lime Hammer, a grey man. Shi Guangyin said that he resigned as the farm manager to control desertification and afforestation, so that the farmers would not be affected by the wind and sand, so they would have the energy to work and fill their stomachs. If you want to be an official, you can only be a good official wholeheartedly, and don't make money to do business. Desert control and afforestation must be done with one mind and one mind, and one mind cannot be used for two purposes.
  • 治沙的三大难题:资金难筹集,劳力难组织,风险难预测,犹如三座沉重的大山,压在年轻的共产党员头顶。
    The three major problems of sand control: difficult to raise funds, difficult to organize labor, and unpredictable risks, like three heavy mountains, pressing on the heads of young Communists.
  • 石光银召开村民大会,提出治沙造林的建议,村民们将头摇得像拨浪鼓,干脆集体离开会场。看见石光银走到自家门前,村民们就像躲瘟神与沙尘暴,将门关得严严实实,任凭怎么敲门也不开。石光银想到从曾经的村干部身上找突破口。经磨破嘴皮般苦劝,三位曾当过大队长、两位当过村支书、两位当过村副主任的同乡终于同意跟石光银治沙种树,让他看到了希望。
    Shi Guangyin convened a village meeting and put forward a proposal for desertification and afforestation. The villagers shook their heads like a rattle and left the meeting collectively. Seeing Shi Guangyin walking to the front of his house, the villagers seemed to hide from the gods of plague and sandstorms, closing the door tightly, no matter how much they knocked on the door. Shi Guangyin thought of finding a breakthrough from the former village cadre. After hard persuasion, three former team captains, two former village party secretaries, and two former village deputy directors finally agreed to plant trees with Shi Guangyin, which gave him hope.
  • 在承包的荒沙地种树,仅购置树苗、扎篱笆墙、拉铁丝网刺、建简易围栏等费用,就高达13万元。这在20世纪80年代的陕北农村,犹如一笔天文数字。
    Planting trees in the contracted deserted sandy land costs 130,000 yuan just for purchasing saplings, tying up fences, pulling barbed wire thorns, and building simple fences. This was like an astronomical sum in rural northern Shaanxi in the 1980s.
  • 谈及当年筹款的情景,石光银感慨万千、泪水盈眶。
    Talking about the fundraising scene that year, Shi Guangyin was filled with emotion and tears welled up in his eyes.
  • 卖自家羊那个痛苦令石光银终生难忘。
    Shi Guangyin will never forget the pain of selling his own sheep.
  • 妻子高生芳头发散乱,哭着对石光银说:“他爹啊,你要治沙种树我不反对,你不当场长我也不反对。你可千万不能动家里羊的心思,那可是全家人的命根子啊!你要是把家里羊卖了去买树苗,我八辈子不服你!”
    His wife, Gao Shengfang, had disheveled hair, and cried to Shi Guangyin, "Dad, I don't object to you if you want to control sand and plant trees, and I don't object if you don't grow up on the spot. The lifeblood of the whole family! If you sell your sheep to buy saplings, I will refuse you for eight lifetimes!"
  • “爸啊,我们家羊千万不能卖啊!”儿子石占军抱住石光银的大腿,劝阻石光银卖羊。
    "Dad, we must not sell our sheep!" His son Shi Zhanjun hugged Shi Guangyin's thigh and discouraged Shi Guangyin from selling the sheep.
  • 第二天早晨,石光银拾起羊鞭,拉开柳条篱笆扎的圈门,低声吆喝着,将84只羊与一头骡子往集市方向赶。高生芳带着儿子冲上来,夺下石光银手里的鞭子,将羊往回赶。两人推搡起来,高生芳被推倒瘫坐在地,声嘶力竭地哭喊道:“羊不能卖啊!要是卖羊,你就先要了我们娘儿俩的命!”
    The next morning, Shi Guangyin picked up the sheep's whip, opened the gate of the wicker fence, shouted in a low voice, and drove 84 sheep and a mule towards the market. Gao Shengfang rushed up with his son, snatched the whip from Shi Guangyin's hand, and drove the sheep back. The two pushed each other, and Gao Shengfang was pushed down and slumped on the ground, crying hoarsely, "You can't sell the sheep! If you sell the sheep, you will kill our mothers first!"
  • 一家人就这样僵持着,石光银夺过羊鞭赶羊,又被从地上爬起来的高生芳夺回去。石光银不敢低头看坐在地上哭泣的亲人,毅然甩开妻子,转脸咬紧牙,眼含热泪,头也不回,将羊赶往集市。84只羊与一头骡子最终才卖了两万多元,离13万元差远了。
    The family was deadlocked like this, Shi Guangyin grabbed the sheep whip to drive the sheep, and was taken back by Gao Shengfang who got up from the ground. Shi Guangyin didn't dare to look down at the relatives who were sitting on the ground crying, and resolutely shook off his wife, turned his face and gritted his teeth, with tears in his eyes, and without looking back, rushed the sheep to the market. 84 sheep and a mule finally sold for more than 20,000 yuan, far from 130,000 yuan.
  • 村支书的行为犹如火车头,在村民中起到引领作用。另7个人心甘情愿拼凑出家里的全部积蓄,加起来一共才750元。其中两位曾当过村支书与另外一个大队长,也居然学石光银卖羊。
    The behavior of the village party secretary is like a locomotive, playing a leading role among the villagers. The other seven people were willing to piece together all the savings of the family, adding up to a total of only 750 yuan. Two of them once served as the village party secretary and another team leader, and they actually learned from Shi Guangyin to sell sheep.
  • 筹款、跑银行、高利息贷款……豁出命的石光银砸锅卖铁,3个月下来,石光银将13万元树苗款基本筹集到位。
    Fundraising, running to the bank, high-interest loans... Shi Guangyin, who sacrificed his life to sell iron, has basically raised 130,000 yuan for saplings in three months.
  • 在石光银的带领下,3500亩的荒沙地被全部栽上了沙柳、旱柳、杨树。那一年天公作美,雨水比往年偏多,栽下去的树苗成活率竟然高达87%。初尝甜头的石光银胆子大了,1985年,又与海子梁乡长冒滩林场签订承包治理5.8万亩荒山的合同。
    Under the leadership of Shi Guangyin, all 3,500 mu of barren sandy land was planted with Salix, dry willow and poplar. In that year, the weather was beautiful and the rain was more than in previous years. The survival rate of the planted saplings was as high as 87%. In 1985, Shi Guangyin signed a contract with Haiziliang Township Changmaotan Forest Farm to manage 58,000 mu of barren mountains.
  • 大字不识的石光银会怎么做呢?
    What will Shi Guangyin, who does not know big characters, do?
  • 死也要死在沙窝窝里
    If you die, you will die in the sand nest
  • 石光银承包荒沙中最难啃的硬骨头就是特大沙梁——狼窝沙。
    Shi Guangyin contracted the hardest bone in the barren sand to be the extra-large sand beam—Wolf Den Sand.
  • 狼窝沙地形复杂,环境恶劣。夏季地表温度高达60多摄氏度,冬季零下40多摄氏度,温差100多摄氏度。大风一刮,沙丘滚动,遮天蔽日。
    The sandy terrain of the wolf den is complex and the environment is harsh. The surface temperature is as high as 60 degrees Celsius in summer, and minus 40 degrees Celsius in winter, with a temperature difference of more than 100 degrees Celsius. When the wind blows, the sand dunes roll, obscuring the sky.
  • 经过实地考察,石光银想出一条计策。他请人写了一张“招贤榜”,贴在乡政府门口,“招贤榜”上写着:四方父老乡亲,我成立了一个黄沙治理公司。我要治理狼窝沙,已经联络了7户。现在我贴出招贤榜,榜告四方父老,凡有人愿意与我一起治理狼窝沙的,不论民族,不论年龄,内蒙古的也行,甘肃的也行,陕西的也行,一概欢迎。凡是来人入伙的,我提供三亩水地,一眼井,吃住跟我一样。然后再从我手中承包狼窝沙荒沙地,承包500亩也行,1000亩也行,我无偿提供苗木。狼窝沙治理好后,所得收益按比例分成。
    After on-the-spot investigation, Shi Guangyin came up with a strategy. He asked someone to write a "Recruitment List" and posted it at the gate of the township government. The "Recruitment List" read: "Families from all over the world, I have established a yellow sand management company." I want to manage the sand in the wolf's den, and I have already contacted 7 households. Now I have posted a list of talents, and I will inform the elders of the Quartet. Anyone who is willing to work with me to manage the sand in the wolf's den, regardless of ethnicity, regardless of age, is welcome from Inner Mongolia, Gansu, or Shaanxi. For those who come to join the group, I provide three acres of water, a well, and the same food and lodging as me. Then I will contract the deserted sandy land of the wolf's den from me, whether it is 500 mu or 1,000 mu, and I will provide the seedlings for free. After the wolf den sand is treated, the income will be divided proportionally.
  • 一夜间,爆炸性新闻传遍西北边陲。于是,来自宁夏、陕西、内蒙古的治沙大军300多人汇聚定边,在总指挥石光银的带领下,像打仗一样,拉开大战狼窝沙序幕。
    Overnight, breaking news spread all over the northwest frontier. As a result, more than 300 sand control troops from Ningxia, Shaanxi, and Inner Mongolia gathered in Dingbian, and under the leadership of the commander-in-chief Shi Guangyin, they started the battle against the wolf's den sand like a war.
  • 治沙大军吃的是被风吹得又干又硬的玉米馍,喝的是沙坑里澄出来的沙糊糊水,住的是用柳条和塑料布搭的庵子,受的罪如同骡马一样。春天40多天晒下来,石光银嘴唇、脸上起满血泡、水泡,浑身皮蜕得一层又一层。回家后,高生芳看到如同野人般无法辨认的石光银,禁不住放声大哭。然而,事与愿违。那年,10多次六级以上大风致使树苗90%被毁,所有付出都打了水漂。
    The desert control army ate corn buns that had been blown dry and hard by the wind, drank the sandy water from the sand pit, and lived in a hut made of wicker and plastic sheets. Same. After more than 40 days in the spring, Shi Guangyin's lips and face were full of blood blisters and blisters, and the skin on his body sloughed off layer by layer. After returning home, Gao Shengfang saw Shi Guangyin who was unrecognizable like a savage, and couldn't help crying. However, it backfired. That year, 90% of the saplings were destroyed by more than 10 strong winds above level 6, and all the efforts were wasted.
  • “我们这伙人治沙信心彻底倒了,睡在沙梁不肯动。任凭石光银挥拳头打,人们就是不起来。”治沙农民井占荣说。
    "Our group of people has completely lost their confidence in sand control, and they will not move when they sleep in Shaliang. Even if Shi Guangyin throws his fists, people will not get up." Sand control farmer Jing Zhanrong said.
  • 石光银不死心,第二年又带领大家干了一个春天,但80%的树苗又被风沙毁掉。
    Shi Guangyin did not give up, and led everyone to do another spring the next year, but 80% of the saplings were destroyed by the sandstorm.
  • 石光银对大伙说:“兄弟们自己考虑吧,我是没处去了,如果你们不干的话,我一个人也要干,我非把治沙种树这件事做成不可!”说完,石光银斟满一杯酒,大声对大伙说,“你们谁愿意跟着我干,就斟满酒,将酒喝下去。我讨吃的,你们也讨吃的。谁不愿意,就往回走,回去种你的地去。我就是豁出这条命也要种树,就是死,也要死在沙窝里!”
    Shi Guangyin said to everyone: "Brothers, think about it for yourself, I have nowhere to go. If you don't do it, I will do it alone. I have to make it a matter of desert control and planting trees!" , Shi Guangyin filled a glass of wine and said loudly to everyone, "Whoever wants to follow me, fill up the wine and drink it down. I beg for food, and you also beg for food. Whoever is unwilling, go back. , go back to plant your land. Even if I risk my life, I will plant trees, or die, and I will die in the sand nest!"
  • 人群发出一阵骚动,随即,人们爬坐起来,与石光银一饮而尽。
    There was a commotion in the crowd, and then, people sat up and drank it with Shi Guangyin.
  • 石光银孤身来到榆林、横山等地林业局学习治沙经验。专家告诉他,治沙栽树要乔(灌)木林一起栽种,一起上,只有把沙先固定住才能种柳树、旱柳、红柳等。最初二三十年,沙地上只能种柳树、旱柳。等柳树、旱柳树叶落下来沤出肥后,将沙地慢慢形成土壤,大风就刮不起来了。到了柳树使命完成枯死了,适宜定边地区干旱、风沙大的樟子松、油松、云杉才能登场。治沙最有效的是“障蔽治沙法”:在沙地上先要用稻草、庄稼秸秆、杂草等隔起方格子,固定住沙,在格子里种树。专家的一席话,令石光银茅塞顿开。
    Shi Guangyin came to the forestry bureaus of Yulin, Hengshan and other places alone to learn the experience of sand control. The expert told him that the trees for sand control should be planted together with the trees (shrubs), and willows, dry willows, red willows, etc. can only be planted when the sand is fixed first. In the first 20 to 30 years, only willows and dry willows were planted on the sand. After the willow and dry willow leaves have fallen and composted, the sand will be slowly formed into soil, and the strong wind will not be able to blow. When the mission of the willow tree is completed and withered, the pine trees, pinus tabulaeformis and spruce, which are suitable for the drought and sandstorm in the Dingbian area, can appear. The most effective sand control method is the "barrier sand control method": on the sandy ground, first use straw, crop straw, weeds, etc. to separate square grids, fix the sand, and plant trees in the grids. The expert's remarks made Shi Guangyin stunned.
  • 1988年春,按照专家给出的办法,石光银在沙梁上筑起道道延绵数十公里的草格子,终于取得了巨大成功,树木成活率高达80%。
    In the spring of 1988, according to the method given by experts, Shi Guangyin built grass lattices on the sand ridges that stretched for dozens of kilometers, and finally achieved great success. The survival rate of trees was as high as 80%.
  • 子子孙孙无穷匮
    Children and grandchildren infinite or
  • 石光银对治沙的笃定深深影响着自己的儿孙。
    Shi Guangyin's determination to control sand deeply influenced his children and grandchildren.
  • 1997年,石光银唯一的儿子石占军对治沙事业无限热爱,坚持以挂职干部的身份参与到治沙造林队伍中。看着儿孙一起忙种树,石光银欣慰地说,我这一辈子治沙13万亩,你再治沙13万亩,将来等你儿子长大了,再治沙13万亩。我们三辈人下来,就能形成一片“绿色长城”。生命不息,治沙不止。治沙要有后劲,要一代压着一代人干。
    In 1997, Shi Zhanjun, Shi Guangyin's only son, loved the cause of sand control and insisted on participating in the fifth team of sand control and afforestation as a hanging cadre. Looking at his children and grandchildren busy planting trees together, Shi Guangyin said with relief,"I will control 130,000 mu of sand in my life, and you will control 130,000 mu of sand again. When your son grows up in the future, you will control 130,000 mu of sand again." Three generations of us can form a "Great Green Wall." There is no end to life and no end to sand control. Sand control should have stamina, and one generation should press another generation to do it.
  • 儿孙的加入,石光银看到了治沙造林事业后继有人。
    With the joining of his children and grandchildren, Shi Guangyin saw that there were successors in the cause of sand control and afforestation.
  • 一场噩耗犹如晴天霹雳,石光银的梦被彻底打破,成为人生最大的遗憾。
    A bad news is like a bolt from the blue, Shi Guangyin's dream was completely broken, become the biggest regret of life.
  • 2008年3月12日植树节,为赶在当天回到定边,石占军一大早拉着一大卡车优质樟子松树苗从宁夏银川出发。车子在高速公路上抛锚发生车祸,石占军英年早逝,年仅38岁。
    On Arbor Day on March 12,2008, in order to return to Dingbian on the same day, Shi Zhanjun set out from Yinchuan, Ningxia, with a large truck of high-quality Pinus sylvestris seedlings early in the morning. The car broke down in a car accident on the highway, Shi Zhanjun untimely death, only 38 years old.
  • 三天三夜,石光银米粒不进,无法接受如此沉重的打击。他一遍遍想,为了治沙,我的儿子没了。十里沙是石占军规划的,现在谁去继续完成使命?我连儿子都没了,栽树有什么用?我什么也不要,政府赶快把树全部拿走吧……
    Three days and three nights, Shi Guangyin grain into, can't accept such a heavy blow. He thought over and over again, in order to control the sand, my son is gone. Miles of sand is Shi Zhanjun planning, who will continue to complete the mission now? I don't even have a son, what's the use of trees? I what also don 't, the government to take all the trees ...
  • 石光银没日没夜在树林里转悠,树叶上的露水凝结成晶莹的水珠,成了他思儿的泪水。
    Shi Guangyin day and night wandering in the woods, the dew on the leaves condenses into crystal clear water droplets, became his son's tears.
  • 他反过来想,人生最大的遗憾莫过于白发人送黑发人,老年丧子,自己确实很委屈、遗憾。儿子为治沙造林已献出了生命,只有将心里所有的情绪像风沙一样压住,将最重要的治沙造林事业完成,儿子才能含笑九泉。人总有一死,将来等自己入土了,后人指着那一大片树林说,这片林子是石光银留下的,这辈子他就无憾了。
    He, in turn, think, life's biggest regret is tong ......, old childless, oneself really very grievance, regret. His son has given his life for sand control and afforestation. Only when all the emotions in his heart are suppressed like sand and wind, and the most important cause of sand control and afforestation is completed, can his son smile in the spring. People always have to die, in the future, such as his grave, posterity said, pointing to the large forest, this forest is Shi Guangyin left, in this life he will have no regrets.
  • “占军啊!你是这样想的吗?儿啊!你要是同意的话,就搭句话吧!”
    "What is it?" Is that what you think? Son! "If you don't mind, I'll go."
  • 林子里传来一阵呜咽,是父子俩无声的问答。
    There was a whimper in the woods, is father and son silent question and answer.
  • 送走石占军,石光银与石健阳手臂缠着黑纱,从沙地里挖出石占军从宁夏运来的那车树苗。爷孙俩泪眼婆娑,将树苗一棵棵栽种下去……
    Off Shi Zhanjun, Shi Guangyin and Shi Jianyang arm wrapped in black, from the sand dug Shi Zhanjun from ningxia shipped the car saplings. The grandfather and grandson were tearful as they planted the saplings one by one ...
  • 从此,石光银变得沉默无语,全部心思都在树林里不停地栽树,时间持续了4年。
    From then on, Shi Guangyin became silent, all his mind in the woods kept planting trees, which lasted for four years.
  • 石健阳高中毕业前两天,石光银带着他来到石占军坟前祭奠,对着一望无垠的树林感慨道:“小子,你告诉爷爷,打算学什么专业啊?长大了想干啥?”石健阳轻声回答:“我就想学林业专业,然后回来……”
    Shi Jianyang two days before graduating from high school, Shi Guangyin took him to Shi Zhanjun grave festivals, to the vast stretches of forest says: "Boy, you tell grandpa, going to learn what major? "What do you want to do?" Shi Jianyang replied softly,"I just want to study forestry and then come back ..."
  • 2020年,石健阳林业大学毕业后,通过招聘到陕西林业研究院工作。他带领技术团队回到家乡定边,干着育林护林等工作,继续完成祖辈的心愿。
    In 2020, after graduating from Shi Jianyang Forestry University, he will work in Shaanxi Forestry Research Institute through recruitment. He led the technical team back to his hometown Dingbian, doing forest cultivation and forest protection and other work, and continued to fulfill the wishes of his ancestors.
  • “我的目标就是回到定边,治理荒沙。当时我也特别想留在大城市工作,虽然爷爷尊重我的选择,没明说希望我回家工作,但许多时候我与爷爷心有灵犀一点通,他内心的真实想法我完全明白。”石健阳说。
    "My goal is to return to the border and rule the desert." At that time, I especially wanted to stay in the big city to work. Although my grandfather respected my choice and didn't explicitly say that he wanted me to go home to work, I had a connection with my grandfather many times, and I fully understood his true thoughts. " Shi Jianyang said.
  • 蹲在地上,石光银抓起一把长满青苔的泥土,意味深长地说:“沙地上能长出青苔,非常难得啊。以前是沙吃人,现在沙地被治好了,树林里空气湿润,很养人。这是30年前栽下去的柳树、旱柳的功劳。树叶落下来,长年累月腐烂后沤出肥,现在柳树枯死了,使命就完成了,就靠樟子松、油松、云杉生长了……”
    Squatting on the ground, Shi Guangyin grabbed a handful of mossy soil and said meaningfully,""It's very rare to see moss growing on the sand. " Used to be a sand eat people, now the sand was cured, the air in the woods moist, very dependent. This is 30 years ago planted willow, drought willow. The leaves fall down and rot for many years, and then they are fertilized. Now the willows are dead, and the mission is completed. It depends on the growth of Mongolian pine, Chinese pine and spruce ..."
  • 第一代治沙人就像柳树旱柳,已走出最艰难的第一步,完成了使命,为自己这一代治沙造林铺垫了基础。石健阳明白自己作为第三代治沙人,将赓续科技治沙、生态治沙的重任,他为自己能成为一名中国林草人深感自豪。(赵可法)
    The first generation of sand control people like willow willow, has walked out of the most difficult first step, completed the mission, for their own generation of sand afforestation foreshadowing the foundation. Shi Jianyang understands that as the third generation of sand control people, he will continue the important task of scientific and technological sand control and ecological sand control. He is very proud of being a China forest and grass man. (Zhao Kefa)

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司