共探红医精神传承,开启合作新篇章
Explore the inheritance of the Red Medical Spirit together and open a new chapter of cooperation.
近日,中国梦组委会执行主任贺杰率团队前往哈尔滨医科大学进行调研交流,受到哈尔滨医科大学领导的热情接待。哈尔滨医科大学校长季勇、人文社会科学学院院长、图书馆馆长尹梅等校领导全程陪同参观并参与座谈,双方就红医精神的传承与发展展开深入探讨,期间哈尔滨医科大学诚挚邀请中国梦组委会共同发起红医精神研讨会。
Recently, He Jie, Executive Director of the Organizing Committee of the Chinese Dream, led a team to conduct research and exchanges at Harbin Medical University, and was warmly received by the leaders of Harbin Medical University. Ji Yong, President of Harbin Medical University, Yin Mei, Dean of the School of Humanities and Social Sciences and Director of the Library, and other school leaders accompanied the visit throughout the process and participated in the symposium. The two sides had an in-depth discussion on the inheritance and development of the Red Medical Spirit. During this period, Harbin Medical University sincerely invited the Organizing Committee of the Chinese Dream to jointly launch a seminar on the Red Medical Spirit.
哈尔滨医科大学历史底蕴深厚,其前身为1931年由贺诚将军在瑞金苏维埃共和国中央临时政府时期创立的学校,这所学校经毛泽东批准设立,是中央红军的第一所医科大学,承载着光辉的红色基因,红医精神源远流长。
Harbin Medical University has a profound historical heritage. Its predecessor was the school founded by General He Cheng in 1931 during the period of the Provisional Central Government of the Soviet Republic in Ruijin. This school was established with the approval of Mao Zedong and is the first medical university of the Central Red Army. It carries the glorious red gene, and the Red Medical Spirit has a long history.
在参观过程中,贺杰主任一行深入了解了哈尔滨医科大学的发展历程、教学科研成果以及校园文化建设。每到一处,都能感受到红医精神在校园里的传承与延续。校领导们详细介绍了学校在弘扬红医精神方面所做的努力,从课程设置到实践教学,从校园文化活动到社会实践,红医精神贯穿于学校教育教学的各个环节。
During the visit, Director He Jie and his entourage gained an in-depth understanding of the development history, achievements in teaching and scientific research, and the construction of campus culture of Harbin Medical University. Everywhere they went, they could feel the inheritance and continuation of the Red Medical Spirit on campus. The school leaders gave a detailed introduction to the efforts made by the school in promoting the Red Medical Spirit. From curriculum design to practical teaching, from campus cultural activities to social practices, the Red Medical Spirit permeates every aspect of the school's education and teaching.
座谈会上,气氛热烈而融洽。季勇校长表示,红医精神是哈尔滨医科大学的灵魂与根基,传承和弘扬红医精神是学校义不容辞的责任。在新时代背景下,如何让红医精神焕发出新的活力,如何将红医精神更好地融入人才培养、科学研究和社会服务中,是学校面临的重要课题。为此,学校希望与中国梦组委会携手,共同发起红医精神研讨会,汇聚各方智慧,深入挖掘红医精神的内涵与时代价值。
The atmosphere at the symposium was warm and harmonious. President Ji Yong stated that the Red Medical Spirit is the soul and foundation of Harbin Medical University, and it is the school's unshirkable responsibility to inherit and promote the Red Medical Spirit. Against the backdrop of the new era, how to revitalize the Red Medical Spirit and how to better integrate it into talent cultivation, scientific research, and social services are important issues facing the school. To this end, the school hopes to join hands with the Organizing Committee of the Chinese Dream to jointly launch a seminar on the Red Medical Spirit, gather the wisdom of all parties, and deeply explore the connotations and contemporary values of the Red Medical Spirit.
贺杰主任对哈尔滨医科大学在传承红医精神方面所取得的成绩给予高度评价。他指出,中国梦组委会一直致力于弘扬优秀传统文化和红色精神,红医精神作为红色精神的重要组成部分,具有独特的魅力和深远的影响。中国梦组委会十分期待与哈尔滨医科大学共同发起红医精神研讨会,通过搭建这样一个平台,邀请专家学者、医护人员、社会各界人士共同参与,深入探讨红医精神的内涵、传承路径和时代意义,让红医精神在新时代绽放更加耀眼的光芒。
Director He Jie spoke highly of the achievements made by Harbin Medical University in inheriting the Red Medical Spirit. He pointed out that the Organizing Committee of the Chinese Dream has always been committed to promoting excellent traditional culture and red spirit. As an important part of the red spirit, the Red Medical Spirit has unique charm and far-reaching influence. The Organizing Committee of the Chinese Dream looks forward very much to jointly launching a seminar on the Red Medical Spirit with Harbin Medical University. By establishing such a platform, experts, scholars, medical staff, and people from all walks of life will be invited to participate, deeply discussing the connotations, inheritance paths, and contemporary significance of the Red Medical Spirit, so that the Red Medical Spirit can shine more brightly in the new era.
贺杰主任在哈尔滨医科大学校史馆留言红医精神就是要传承,“红医精神”是中国革命与建设历程中形成的独特医学人文精神,尤其与中国共产党领导的红色卫生事业紧密相关。作为哈尔滨医科大学红色基因的核心,红医精神既是历史传承的宝贵财富,也是新时代医学教育的重要指引。
Director He Jie left a message in the History Museum of Harbin Medical University, stating that the Red Medical Spirit must be inherited. The "Red Medical Spirit" is a unique medical humanistic spirit formed during the course of China's revolution and construction, and it is especially closely related to the red health undertakings led by the Communist Party of China. As the core of the red gene of Harbin Medical University, the Red Medical Spirit is not only a precious wealth of historical inheritance but also an important guide for medical education in the new era.
人文社会科学学院院长尹梅陪同参观校史馆,尹梅院长对哈尔滨医科大学在红色血脉梳理和红色基因传承的思政课建设中发挥了重要作用,以《星星之火 可以燎原——从哈医大的红色基因看“红医精神”的传承》为题,系统梳理了哈尔滨医科大学的红色历史基因,强调红医精神的核心内涵是“政治坚定、技术优良、无私奉献、救死扶伤、艰苦奋斗、勇于开创”。她通过挖掘校史中的红色资源(如战争时期军医的英勇事迹),提炼出红医精神在新时代的实践价值,并将其融入思政教育理论体系。
Yin Mei, Dean of the School of Humanities and Social Sciences, accompanied the visit to the University History Museum. Dean Yin Mei played an important role in sorting out the red heritage and inheriting the red genes in the construction of ideological and political courses of Harbin Medical University. Titled "A Single Spark Can Start a Prairie Fire —— Looking at the Inheritance of the 'Red Medical Spirit' from the Red Genes of Harbin Medical University", she systematically sorted out the red historical genes of Harbin Medical University and emphasized that the core connotations of the Red Medical Spirit are "political firmness, excellent technical skills, selfless dedication, healing the wounded and rescuing the dying, arduous struggle, and the courage to pioneer". By excavating the red resources in the university's history (such as the heroic deeds of military doctors during the war period), she refined the practical value of the Red Medical Spirit in the new era and integrated it into the theoretical system of ideological and political education.
此次调研交流,为双方进一步合作奠定了坚实基础。共同发起红医精神研讨会,不仅有助于深入挖掘和传承红医精神,也将为医学教育、医疗卫生事业发展注入强大的精神动力,助力健康中国建设,为实现中国梦贡献力量。相信在双方的共同努力下,红医精神研讨会将取得丰硕成果,红医精神也将在更广泛的范围内得到传承和弘扬。
This research and exchange has laid a solid foundation for further cooperation between the two sides. Jointly launching a seminar on the Red Medical Spirit will not only help to deeply explore and inherit the Red Medical Spirit, but also inject strong spiritual impetus into the development of medical education and medical and health undertakings, contributing to the construction of a Healthy China and making contributions to the realization of the Chinese Dream. It is believed that with the joint efforts of both sides, the seminar on the Red Medical Spirit will achieve fruitful results, and the Red Medical Spirit will be inherited and promoted on a wider scale.
参加活动中国梦组委会团队崔炜、张文华、黄根华、爱志强一行。
The team from the Organizing Committee of the Chinese Dream participating in the activity included Cui Wei, Zhang Wenhua, Huang Genhua, Ai Zhiqiang and others.
免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文转自网络内容仅供参考,不作买卖依据。
Disclaimer: The market is risky, and caution is required when making choices! This article is reprinted from the Internet, and the content is for reference only and should not be taken as a basis for trading.