GOARN marks 25 years of advancing global health emergency preparedness and response
GOARN标志着推进全球卫生应急准备和响应25周年

罗妍欣    岭南师范学院
时间:2025-06-02 语向:英-中 类型:医学 字数:1484
  • GOARN marks 25 years of advancing global health emergency preparedness and response
    全球疫情警报和反应网络(GOARN)迎来推动全球卫生应急准备与响应能力建设25周年
  • The Global Outbreak Alert and Response Network (GOARN), an initiative coordinated by the World Health Organization (WHO), marks its 25th anniversary today. Since its inception in April 2000, the network has been at the forefront of the global fight against health emergencies. By leveraging the expertise of global partners – facilitating alerts, deploying rapid support capacities, and strengthening capacities – it has significantly enhanced country-level operations and strengthened regional development, playing a critical role in health preparedness and response.
    由世界卫生组织(WHO)协调运作的全球疫情警报和反应网络(GOARN)今日迎来成立25周年。自2000年4月创立以来,该网络始终处于全球突发卫生事件应对前沿:通过整合国际合作伙伴专业技术——包括发布疫情警报、调配快速响应力量及强化区域能力——显著提升国家层面应急处置效能,推动区域可持续发展,为全球卫生防御体系建设发挥关键作用。
  • “GOARN is a vital part of the global health architecture,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General. “Through the network, countries get the expert support they need to respond to health emergencies, and to enhance their own capacities for preparedness and response. This means faster, more effective responses and more lives saved.”
    世卫组织总干事谭德塞博士强调:"GOARN是全球公共卫生体系的核心支柱。该网络为各国提供突发卫生事件应对所需的专家支持,持续强化各国自主应急能力建设。这意味着更高效、更迅速的响应机制,最终挽救更多生命。
  • GOARN was created in response to the need for better coordination during global health emergencies. While many partner organizations were sending teams to assist during emergencies, there was a lack of coordination which hindered the overall effectiveness of these responses. It was also clear that no single institution could address all components of a response alone. GOARN was thus born following an international meeting organized by WHO in Geneva on 26–28 April 2000. Some 121 representatives from 67 partner institutions discussed the growing challenge of epidemic-prone and emerging diseases, and the urgent need to build a global network based on existing partnerships to address these threats.
    GOARN的创立旨在解决全球突发卫生事件中的协同响应需求。此前虽有多家机构派遣应急小组,但协调机制的缺失严重制约响应效能。鉴于单一机构无力应对事件全链条需求,世卫组织于2000年4月26-28日在日内瓦召开国际会议,正式成立GOARN。来自67个合作机构的121名代表共同研判了流行性疾病与新发传染病的防控挑战,并就构建全球协作网络达成共识。
  • In October 2000, GOARN played a key role in responding to the major Ebola outbreak in Gulu, Uganda – marking a significant milestone in what would evolve into a quarter-century of pivotal global health responses.
    2000年10月,GOARN在应对乌干达古卢区大规模埃博拉疫情中发挥核心作用,这成为该网络后续25年引领全球突发卫生事件响应的首个里程碑事件。
  • “As one of the first responders deployed during the Ebola outbreak in Uganda 25 years ago, I witnessed firsthand the evolution of our response efforts and GOARN’s role,” said Dr Mike Ryan, Executive Director of WHO’s Health Emergencies Programme and Deputy Director-General of WHO. “When I returned to Uganda earlier this year for another Ebola response, I was immensely proud to see how strong the national capacities have become, led by the Ministry of Health with the support of WHO and GOARN partners. GOARN is an example of how multilateralism works to save lives. To this day, I wear the orange GOARN lanyard alongside my blue WHO one to show my respect for and pride in this network.”
    世卫组织突发卫生事件规划执行主任兼副总干事迈克·瑞安博士表示:“作为25年前乌干达埃博拉疫情的首批响应者,我亲历了GOARN响应机制的演进全过程。今年初重返乌干达应对新一轮疫情时,目睹该国在卫生部主导下,依托世卫组织与GOARN合作机构支持建成的强大国家应急体系,深感自豪。GOARN正是多边主义挽救生命的典范——至今我仍将橙色GOARN挂绳与蓝色世卫组织证件并列佩戴,彰显对该网络的敬意与荣耀。”
  • GOARN leverages the expertise of its partner institutions to address global health challenges. Operating as a unified international community, the network has responded swiftly and effectively to public health threats by deploying technical experts to ensure the right expertise is in the right place at the right time. GOARN's goal is to strengthen countries' capacities and help build strong, resilient systems for response to emergencies.
    GOARN通过整合合作机构的专业技术资源应对全球卫生挑战。该网络作为统一的国际协作共同体,通过精准调配技术专家,确保专业技术力量在关键时刻精准到位,实现公共卫生威胁的高效响应。其核心目标是持续强化各国卫生应急能力建设,构建强韧、可持续的突发卫生事件应对体系。
  • GOARN ensures that the experts are well-trained and equipped with the right skills before they’re deployed where they are needed most, fostering seamless collaboration for swift, coordinated, and impactful responses.
    GOARN严格执行专家岗前能力认证机制,确保派遣至重点区域的专家均具备标准化专业技能。通过建立无缝协同响应模式,保障应急处置的时效性、协调性与实效性。
  • GOARN has now grown into a network of over 310 institutions, including national public health agencies, nongovernmental organizations, UN agencies, academic, and other technical organizations. GOARN has responded to over 175 public health emergencies in 114 countries, deploying more than 3645 international responders who integrate within national responses, collaborating with thousands of national professionals to strengthen and enhance local efforts. The network has tackled major global public health events, including outbreaks of SARS, Ebola virus disease, Marburg virus disease, COVID-19, mpox, cholera, yellow fever, disasters such as floods and earthquakes, and war. GOARN has deployed expertise in epidemiology, disease surveillance, case management, clinical care, infection prevention and control, risk communication and community engagement, and others. These efforts have also delivered hands-on training to hundreds of national teams, bolstering their immediate response capacity and long-term resilience.
    GOARN现已发展为涵盖310余家机构的全球网络,成员包括:国家公共卫生机构、非政府组织、联合国机构、学术及技术组织。25年间,该网络在114个国家响应逾175起突发公共卫生事件,累计派遣3645名国际响应专家深入各国应急处置体系,协同本土数千名专业人员共同强化地方响应效能。应对的重大全球卫生事件涵盖:SARS、埃博拉病毒病、马尔堡病毒病、新冠肺炎、mpox、霍乱、黄热病、洪水和地震等灾害以及战争的爆发。GOARN在流行病学、疾病监测、病例管理、临床护理、感染预防和控制、风险沟通和社区参与等方面拥有专业知识。这些努力还为数百个国家工作队提供了实践培训,增强了它们的即时反应能力和长期复原力。
  • "Looking back over the past 25 years, it’s remarkable to see how GOARN has evolved from a visionary concept to an indispensable network in the global health emergency landscape,” said Ray R. Arthur, PhD, Director, Global Disease Detection Operations Center, CDC (retired) and Former Chair of the GOARN Steering Committee. “As an early participant in establishing the network and as former chair of the Steering Committee, I witnessed firsthand the commitment and collaboration that drove the network’s success. GOARN has not only facilitated rapid response to public health emergencies but has also been instrumental in strengthening global health, ensuring that countries are better prepared for the challenges of tomorrow. It’s an honour to see the network continue to grow and play such a vital role in protecting public health worldwide."
    CDC全球疾病检测行动中心主任Ray R.Arthur博士(已退休)和GOARN指导委员会前主席表示:“回顾过去25年,GOARN如何从一个富有远见的概念发展成为全球卫生紧急情况中不可或缺的网络,这是非常了不起的。作为建立该网络的早期参与者和指导委员会前主席,我亲眼目睹了推动该网络成功的承诺和合作。GOARN不仅促进了对公共卫生紧急情况的快速反应,而且在加强全球卫生,确保各国为未来的挑战做好更好的准备。很荣幸看到该网络继续发展并在保护全球公共健康方面发挥如此重要的作用。”
  • Today, GOARN is a vital pillar in the Global Health Emergency Corps ensuring a well-coordinated health emergency workforce, centered in countries and connected regionally and globally. The 25-year milestone marks a significant evolution of GOARN’s role in preparedness and response. Rather than deploying large numbers of international professionals across every field, GOARN now brings in only the necessary expertise to address critical gaps on the ground. Paired with the focus on capacity strengthening and training initiates, GOARN has demonstrated the effectiveness of its mandate and efforts empowering countries to manage emergencies themselves.
    当前,GOARN作为全球卫生应急工作队的核心支柱,构建起以国家为主体、区域全球联动的协同化卫生应急人才网络。25周年标志着该网络响应战略的重大演进:不再大规模跨领域派遣国际专家,而是精准填补现场关键能力缺口。通过聚焦能力建设与本土化培训,GOARN有效践行其使命,赋权各国实现突发卫生事件自主响应。
  • GOARN calls on all Member States, partners and the global community to continue working together to build a global health emergency architecture that is resilient, equitable, and capable of addressing future health challenges.
    GOARN呼吁所有会员国、合作伙伴及国际社会持续推进协作,共同构建强韧、公平、面向未来的全球卫生应急体系。
  • Dr Mohannad Al-Nsour, Executive Director, Eastern Mediterranean Public Health Network (EMPHNET), current Chair of the GOARN Steering Committee:
    东地中海公共卫生网络(EMPHNET)执行主任、GOARN指导委员会现任主席 Mohannad Al-Nsour 博士强调:
  • “As the world faces the growing threats of epidemics, conflict, and humanitarian crises, GOARN’s role has never been more vital. The network is being called to respond in increasingly complex environments – where conflict is more widespread, and public health emergencies unfold alongside deep humanitarian challenges. GOARN must continue to evolve, expanding its reach and strengthening collaboration to meet these urgent needs.”
    “当前全球面临流行病蔓延、武装冲突升级、人道主义危机加剧三重威胁,GOARN的核心作用愈发凸显。该网络亟需在冲突常态化与突发卫生事件、人道危机深度交织的复杂环境中升级响应机制。必须通过拓展行动范围、强化全球协作,持续提升应对紧迫需求的效能。”
  • Daniela Garone, Infectious Diseases Specialist and International Medical Coordinator, Médecins Sans Frontières, current Co-Deputy Chairs of the GOARN Steering Committee and Dr Edmund Newman, Director, UK Public Health Rapid Support Team (UK-PHRST):
    无国界医生组织(MSF)传染病专家暨国际医疗协调员 Daniela Garone(GOARN指导委员会联席副主席)、英国公共卫生快速支持小组(UK-PHRST)主任 Edmund Newman 博士(GOARN指导委员会联席副主席):
  • "Reflecting on GOARN’s 25 years of advancing global health emergency preparedness and response, we are proud to be active partners of a network that has been instrumental in saving lives and strengthening health response systems around the world. From its humble beginnings to its current role as a vital pillar in global health response, GOARN has demonstrated the power of collaboration and expertise in tackling public health emergencies. As we look to the future, we remain committed to supporting countries in building resilient public health systems and ensuring that our collective efforts continue to evolve in response to the growing challenges of global health. Together, we will continue to foster stronger partnerships and be ready for whatever comes next."
    "值此GOARN推动全球卫生应急准备与响应25周年之际,我们深感荣幸参与这个挽救全球生命、强化各国卫生响应体系的关键网络。从初创至今发展为全球卫生响应的核心支柱,GOARN始终彰显协同响应与专业技术在应对突发公共卫生事件中的强大效能。面向未来,我们将继续:支持各国构建强韧的公共卫生体系、推动集体响应机制持续演进,应对日益严峻的全球卫生挑战、深化战略伙伴关系,为未来风险做好全方位准备。"
  • Myriam Henkens MD, MPH, Senior Health Adviser, Médecins Sans Frontières, former member of GOARN Steering Committee:
    Myriam Henkens医学博士、公共卫生硕士、无国界医生组织高级健康顾问、GOARN指导委员会前成员:
  • “For 25 years, GOARN has been a cornerstone in the global response to health emergencies. As a proud participant, MSF has been working alongside GOARN to strengthen health systems and ensure a more effective global response to the challenges of tomorrow. The collaborative spirit and shared expertise across the network have made a real difference in the field, and I’m proud to have been part of this journey.”
    “25年来,GOARN一直是全球应对突发卫生事件的基石。作为一名自豪的参与者,无国界医生组织一直与GOARN并肩工作,以加强卫生系统,确保全球更有效地应对未来的挑战。整个网络的协作精神和共享的专业知识在该领域产生了真正的影响,我很自豪能够成为这一旅程的一部分。”
  • Gail Carson, Director of Network Development at ISARIC Pandemic Sciences Institute, University of Oxford and former Chair of the GOARN Steering Committee (2022–2024):
    牛津大学ISARIC流行病科学研究所网络开发主任、GOARN指导委员会前主席(2022-2024年)Gail Carson:
  • “Serving as Chair of the GOARN Steering Committee from 2022 to 2024 was one of the greatest honours of my career. But my connection to this network goes back much further—to GOARN’s first response to Ebola in Uganda. Over the past 25 years, I’ve seen firsthand how this global community of experts supports countries in times of crisis, delivering trusted, timely, and lifesaving technical assistance. Today, GOARN continues to evolve to meet new and complex challenges. What hasn’t changed is its core strength: GOARN remains the partner you can count on when a health emergency hits.”
    “从2022年到2024年担任GOARN指导委员会主席是我职业生涯中最大的荣誉之一。但我与这个网络的联系可以追溯到更早——GOARN在乌干达首次应对埃博拉病毒。在过去的25年里,我亲眼目睹了这个全球专家社区如何在危机时刻为各国提供支持,提供值得信赖、及时和拯救生命的技术援助。如今,GOARN继续发展以应对新的复杂挑战。没有改变的是其核心优势:当卫生紧急情况发生时,GOARN仍然是您可以信赖的合作伙伴。”
  • John S Mackenzie, Emeritus Professor and former Chair of the GOARN Steering Committee:
    John S Mackenzie,名誉教授、GOARN指导委员会前主席:
  • “GOARN was born from a visionary belief that global outbreak response could be stronger through coordinated action. I was proud to serve on its first Steering Committee, and those 14 years remain among the most fulfilling of my career. GOARN continues to grow as a powerful force in global public health – driven by collaboration, expertise, and an enduring spirit of service.”
    “GOARN诞生于一个富有远见的信念,即通过协调行动,全球疫情应对可以变得更加强大。我很自豪能在其第一个指导委员会任职,这14年仍然是我职业生涯中最有成就感的一年。GOARN作为全球公共卫生的一支强大力量——由协作、专业知识和持久的服务精神推动。”
  • Pat Drury, former GOARN Manager:
    帕特·德鲁里(Pat Drury),前GOARN经理:
  • “GOARN has been more than just a professional milestone—it has been a journey of saving lives and making a real difference in the face of some of the world’s most challenging outbreaks, from Ebola, and SARS to COVID-19. The network’s strength is its ability to connect people, and institutions, knowledge and expertise in real time, turning alerts into rapid responses. As the challenges have grown, so have the stakes. In an increasingly polarised world, GOARN’s role in mobilizing science, and fostering trust has never been more vital. Congratulations on 25 years of extraordinary impact, and thank you to the countless individuals who make this mission possible.”
    “GOARN不仅是专业里程碑,更是直面埃博拉、SARS至COVID-19等全球重大疫情的生命救援征程。该网络的核心优势在于实时联动人员机构、融汇专业知识,将疫情预警转化为快速响应。随着挑战升级,全球风险系数持续攀升。在日益分化的国际环境中,GOARN推动科技动员、构建全球互信的作用愈发关键。谨致敬25载卓越贡献,并向万千践行使命者致谢!”

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司