Search Efforts Continue on Day 10 for Missing Man Inside Rocky Mountain National Park
搜救行动进入第10天,落基山国家公园内失踪男子搜寻工作持续进行
News Release Date: October 7, 2023
新闻发布日期:2023年10月7日
Contact: Kyle Patterson, 970-586-1363
联系人:凯尔·帕特森 (Kyle Patterson); 电话:970-586-1363
Search efforts continue for Chad Pallansch in Rocky Mountain National Park. Yesterday afternoon, when cloud cover lifted and weather for air operations improved, aerial reconnaissance via helicopter took place to take additional high-resolution photographs of high elevation ridgeline areas.
落基山国家公园对查德·帕兰施 (Chad Pallansch) 的搜救行动仍在继续。 昨日下午,随着云层消散、空中作业天气条件改善,搜救方通过直升机进行了空中侦察,对高海拔山脊区域进行了额外的高分辨率航拍。
Today, Saturday, October 7, there are 77 individuals involved in search efforts, including 62 team members in the field. 7 search teams are in the field, including three dog teams and one State of Colorado Department of Fire Prevention and Control (DFPC) drone team. A DFPC MMA flight is also planned, weather and conditions permitting. Efforts continue to be focused on areas around Black Lake, Lake Powell, Stone Man Pass, Chiefs Head Peak, McHenry’s Peak, Mount Alice, and surrounding ridgeline areas. Investigations are ongoing and NPS Search and Rescue Team members continue to review aerial photographs taken earlier this week. Tomorrow, NPS Search and Rescue staff will review aerial and ground photographs taken today. Ground searchers are also planned to be in the field, weather and conditions permitting.
今日(10月7日,星期六), 共有 77人 参与搜救工作,其中包括 62名 现场队员。现场部署了 7支搜救队伍,包括 3支搜救犬队 和 1支科罗拉多州消防与防控部门 (DFPC) 无人机队。如天气和条件允许,还计划进行一次 DFPC MMA(多任务飞机)飞行。搜救重点区域仍集中在黑湖 (Black Lake)、鲍威尔湖 (Lake Powell)、石人山口 (Stone Man Pass)、酋长头峰 (Chiefs Head Peak)、麦克亨利峰 (McHenry’s Peak)、爱丽丝山 (Mount Alice) 及周边山脊区域。调查工作正在进行中,美国国家公园管理局 (NPS) 搜救队成员持续分析本周早些时候拍摄的航拍照片。明日,NPS 搜救人员将审阅今日拍摄的空中和地面照片。如天气和条件允许,亦计划派遣地面搜救人员进入现场。
To limit scent distractions and assist the effectiveness of the dog teams, a closure remains in effect in Rocky Mountain National Park from Mount Alice to McHenry’s Peak, including Black Lake, Lion Lake 1, Lion Lake 2 and Snowbank Lake (see attached map). There is no known time on when this closure will be lifted.
为减少气味干扰、保障搜救犬队效率, 落基山国家公园内自爱丽丝山至麦克亨利峰的区域(包括黑湖、狮子湖1号 (Lion Lake 1)、狮子湖2号 (Lion Lake 2) 及雪岸湖 (Snowbank Lake),详见附图)的封闭措施持续有效。该区域解除封闭的时间尚未确定。
Pallansch, 49, of Fort Collins, Colorado was reported overdue on September 28, and park rangers confirmed his vehicle was still parked at the North Inlet Trailhead on the west side of Rocky Mountain National Park. Pallansch was last heard from around noon on Wednesday, September 27 when a text that was received at that time indicated he was almost to the summit of Mount Alice and roughly 7 miles from the Bear Lake area.
帕兰施,49岁,来自科罗拉多州柯林斯堡 (Fort Collins), 于9月28日被报告逾期未归。公园护林员确认其车辆仍停放在落基山国家公园西侧的北因莱特步道起点 (North Inlet Trailhead)。最后一次收到帕兰施的消息是在9月27日(星期三)中午左右,当时收到的短信显示他已接近爱丽丝山顶峰,距熊湖 (Bear Lake) 区域约7英里。
Pallansch started from the East Inlet Trailhead near Grand Lake on Wednesday, September 27. His reported itinerary was an expansive 28-mile route which included crossing the Continental Divide and traveling on established trails as well as off trail travel through steep talus slopes. Potential travel areas include Lake Verna, Mount Alice, Chiefs Head Peak, Black Lake, Mills Lake, and Flattop Mountain. Pallansch had not attempted this route previously but is an experienced trail runner who has run numerous routes in the park including Longs Peak more than 30 times.
帕兰施于9月27日(星期三)从大湖 (Grand Lake) 附近的东因莱特步道起点 (East Inlet Trailhead) 出发。 据报告,其计划路线是一条范围广阔的 28英里 路线,包括穿越大陆分水岭 (Continental Divide),使用既有步道以及在陡峭的岩屑坡上进行越野行进。可能途经区域包括弗纳湖 (Lake Verna)、爱丽丝山、酋长头峰、黑湖、米尔斯湖 (Mills Lake) 和平顶山 (Flattop Mountain)。帕兰施此前未尝试过此路线,但他是一位经验丰富的越野跑者,曾在公园内跑过众多路线,包括超过30次攀登朗斯峰 (Longs Peak)。
Pallansch is described as 5’7,” 155 pounds, with brown hair and blue eyes. He is described as a fit runner with both trail running and marathon experience. He is likely wearing a black ultralight jacket, black running shorts or leggings and a grey fanny pack. Pallansch had personal navigation with him, but the device was not designed for emergency assistance.
帕兰施特征描述: 身高5英尺7英寸(约1.7米),体重155磅(约70公斤),棕发蓝眼。据描述是一位体格健壮的跑者,兼具越野跑和马拉松经验。他可能身穿黑色超轻夹克、黑色跑步短裤或紧身裤,并携带灰色腰包。帕兰施携带有个人导航设备,但该设备并非设计用于紧急求救。
Search efforts have included air reconnaissance, a drone team, heat sensing fixed-wing flights, dog teams, as well as ground crews on the North Inlet and East Inlet Trails, Mount Alice, Black Lake, Upper Glacier Gorge area, Thunder Lake, Lion Lakes, Sandbeach Lake, Boulder-Grand Pass, Lowell Peak, McHenry’s Peak, Arrowhead, Thatchtop, Stone Man Pass, Chiefs Head Peak, west ridge of Pagoda, Andrews Glacier, Upper Chaos Canyon, and Tyndall Glacier areas. Search efforts and the ongoing investigation have not provided further clues at this point.
搜救工作已涵盖空中侦察、无人机队、热传感固定翼飞机飞行、搜救犬队,以及部署在北因莱特步道 (North Inlet Trail)、东因莱特步道 (East Inlet Trail)、爱丽丝山、黑湖、上冰川峡谷区 (Upper Glacier Gorge)、雷霆湖 (Thunder Lake)、狮子湖群 (Lion Lakes)、沙洲湖 (Sandbeach Lake)、博尔德-格兰德山口 (Boulder-Grand Pass)、洛厄尔峰 (Lowell Peak)、麦克亨利峰、阿罗黑德峰 (Arrowhead)、萨奇托普峰 (Thatchtop)、石人山口、酋长头峰、帕戈达峰 (Pagoda) 西脊、安德鲁斯冰川 (Andrews Glacier)、上混沌峡谷 (Upper Chaos Canyon) 和廷德尔冰川 (Tyndall Glacier) 区域的地面搜救队。截至目前,搜救行动和持续进行的调查尚未发现新的线索。
Assisting Rocky Mountain National Park Search and Rescue Team members include Larimer County Search and Rescue (LCSAR), Grand County Search and Rescue (GCSAR), Rocky Mountain Rescue Group (RMR), Front Range Rescue Dogs (FRRD), Colorado Search and Rescue Association (CSAR), Alpine Rescue Team, El Paso County Search and Rescue, aircraft from the State of Colorado Department of Fire Prevention and Control (DFPC), Northern Colorado Interagency Helitack (US Forest Service) and a contracted helicopter with Trans Aero.
协助落基山国家公园搜救队工作的机构包括: 拉里默县搜救队 (LCSAR)、格兰德县搜救队 (GCSAR)、落基山救援队 (RMR)、前岭搜救犬队 (FRRD)、科罗拉多搜救协会 (CSAR)、高山救援队 (Alpine Rescue Team)、埃尔帕索县搜救队 (El Paso County Search and Rescue)、科罗拉多州消防与防控部门 (DFPC) 的飞机、北科罗拉多机构联合直升机消防队 (Northern Colorado Interagency Helitack, 隶属美国林务局) 以及 Trans Aero 公司的包租直升机。
If you have information that could help investigators, if you may have seen or know Chad Pallansch, or if you were in the areas listed above on September 27, please contact us. You don't have to tell us who you are, but please tell us what you know. CALL the National Park Service Investigative Services Bureau Tip Line 888-653-0009, ONLINE form go.NPS.gov/SubmitATip or EMAIL nps_isb@nps.gov.
知情者协查请求: 如果您掌握可能有助于调查的信息,如您可能见过或认识查德·帕兰施,或者如您在9月27日曾到过上述区域,请与我们联系。您无需告知身份,但恳请告知您所了解的情况。电话:美国国家公园管理局调查服务局举报专线 888-653-0009;在线表格:go.NPS.gov/SubmitATip;电子邮件:nps_isb@nps.gov。
-NPS-
美国国家公园管理局发布 (-NPS-)