Rocky Mountain National Park Announces Fall Prescribed Burning
落基山国家公园宣布秋季规定燃烧

王科涵    北京林业大学
时间:2025-07-09 语向:英-中 类型:国家公园 字数:283
  • Rocky Mountain National Park Announces Fall Prescribed Burning
    落基山国家公园宣布秋季规定焚烧
  • Date: September 10, 2008
    日期:2008年9月10日
  • Contact: Kyle Patterson, 970-586-1363
    联系人:Kyle Patterson,970-586-1363
  • Contact: Mike Lewelling, 970-586-1287
    联系方式:Mike Lewelling,970-586-1287
  • Fire managers from Rocky Mountain National Park are preparing to take advantage of favorable weather conditions to conduct prescribed burning in an area south of Trail Ridge Road. Managers will burn multiple segments totaling up to 200-900 acres. The primary goal of the project is to reduce the threat of wildland fire to adjacent communities and park infrastructure by using prescribed fire to reduce the fuel available in the project area.
    落基山国家公园的消防管理人员正准备利用有利的天气条件,在Trail Ridge路以南的地区进行规定的焚烧。管理者将烧毁多个地块,总面积达200-900英亩。该项目的主要目标是通过使用规定的火来减少项目区可用的燃料,从而减少野火对邻近社区和公园基础设施的威胁。
  • Preparations are currently taking place in order to burn these units within the next couple of months when conditions are suitable to burn. The unit is located in upper Beaver Meadows, west of the Beaver meadows entrance station and south of Deer Ridge Junction.
    目前正在进行准备,以便在未来几个月内,当条件适合燃烧时,燃烧这些装置。该装置位于海狸草地上部,海狸草地入口站以西,鹿岭枢纽以南。
  • Prescribed burning operations may begin as early as September 16th, but may occur any time this fall when weather and fuel conditions are appropriate. If burning does take place, it may last from one to several days with smoke visible from Highways 34 and 36 as well as other locations in the park. Every effort will be made to minimize smoke impacts on visitors and the adjacent community; however some smoke is anticipated to flow down the Beaver Brook and Big Thompson River corridors and into the Town of Estes Park in the morning hours.
    规定的燃烧操作可能最早于9月16日开始,但也可能在今年秋天天气和燃料条件合适的任何时候发生。如果确实发生燃烧,可能会持续一到几天,从34号和36号高速公路以及公园的其他地方都可以看到烟雾。将尽一切努力尽量减少烟雾对游客和邻近社区的影响;然而,预计早上会有一些烟雾沿着海狸溪和大汤普森河走廊流入埃斯蒂斯镇公园。
  • The Upper Beaver Meadows Road and trailheads along the road may be closed at times for visitor safety. The road is expected to be open evenings for elk viewing.
    为了游客的安全,上海狸草原路和沿途的步道可能会不时关闭。预计这条路将在晚上开放供麋鹿观赏。
  • Safety factors, weather conditions, air quality and environmental regulations are continually monitored as a part of any fire management operation. For more information please contact the park’s information office at (970) 586-1206.
    作为任何消防管理操作的一部分,安全因素、天气状况、空气质量和环境法规都会被持续监测。如需更多信息,请致电(970)586-1206联系公园信息办公室。

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司