新质生产力发展呈现“四个加快”
The development of new productive forces presents "four accelerations"

郭晓颖    河北金融学院
时间:2025-06-08 语向:中-英 类型:财经 字数:1426
  • 新质生产力发展呈现“四个加快”
    The development of new productive forces presents "four accelerations"
  • “2024年,我国发展新质生产力的实践是丰富的、生动的,也是卓有成效的。突出表现为‘四个加快’,即创新能力加快提升,传统产业加快升级,新兴产业加快发展,未来产业加快布局。”在国新办1月3日举办的“中国经济高质量发展成效”系列新闻发布会上,国家发展改革委副主任赵辰昕对2024年新质生产力发展成效做如此评价。
    "In 2024, China's practice of developing new productive forces is rich, vivid and fruitful. It is highlighted by the'four accelerations', namely, the accelerated improvement of innovation capabilities, the accelerated upgrading of traditional industries, the accelerated development of emerging industries, and the accelerated layout of future industries." At a series of press conferences on "China's High-quality Economic Development Effectiveness" held by the State Council Information Office on January 3, Zhao Chenxin, deputy director of the National Development and Reform Commission, commented on the effectiveness of the development of new productive forces in 2024.
  • 据介绍,2024年,我国统筹用好“两重”、中央预算内投资等资金,支持重大科技基础设施等建设及老旧设备更新,为科技创新与产业创新融合发展创造更好条件,我国发明专利授权量和技术合同成交额保持快速增长。
    According to reports, in 2024, my country will coordinate and make good use of funds such as "dual" and investment within the central budget to support the construction of major scientific and technological infrastructure and the renewal of old equipment, creating better conditions for the integrated development of scientific and technological innovation and industrial innovation. my country's invention The number of patents granted and the turnover of technology contracts maintained rapid growth.
  • 产业方面,传统产业深入实施制造业核心竞争力行动计划,制造业高端化、智能化、绿色化发展不断取得新成效。2024年前11个月制造业技改投资增长8.5%,明显快于全部投资增长;新兴产业深入实施国家战略性新兴产业集群发展工程、“东数西算”工程、产业创新工程,2024年前11个月规上高技术制造业增加值同比增长9%,明显快于规上工业增长;未来产业支持人工智能、生物制造、未来能源、量子科技等领域新场景建设,截至2024年11月底,国家新兴产业创业投资引导基金参股501只子基金,带动募资2885.4亿元,支持了8946家初创期和早中期企业。
    In terms of industry, traditional industries have thoroughly implemented the action plan for the core competitiveness of manufacturing industry, and the high-end, intelligent and green development of manufacturing industry has continuously achieved new results. In the first 11 months of 2024, investment in technological transformation in the manufacturing industry increased by 8.5%, significantly faster than the growth of all investment; Emerging industries have thoroughly implemented the national strategic emerging industry cluster development project, the "Eastern Digital and Western Calculation" project, and the industrial innovation project. In the first 11 months of 2024, the added value of high-tech manufacturing industry above designated size increased by 9% year-on-year, significantly faster than that of industrial growth above designated size; Future Industry supports the construction of new scenarios in the fields of artificial intelligence, biomanufacturing, future energy, quantum technology, etc. As of the end of November 2024, the National Emerging Industry Venture Capital Guidance Fund has participated in 501 sub-funds, driving fundraising of 288.54 billion yuan and supporting 8,946 start-up companies. and early and mid-stage enterprises.
  • 新质生产力不断培育壮大,是我国扎实推进高质量发展的一个缩影。赵辰昕说,2024年,我国取得了不平凡的发展成绩,经济实力、科技实力、综合国力持续增强,中国式现代化迈出新的坚实步伐:创新活力持续激发,新旧动能转换加快;协调发展扎实推进,空间格局更趋优化;绿色低碳转型加快,发展底色更加鲜明;开放水平稳步提升,国际合作持续拓宽;共享发展全面推进,民生保障扎实有力。
    The continuous cultivation and growth of new productive forces is a microcosm of China's solid promotion of high-quality development. Zhao Chenxin said that in 2024, our country has achieved extraordinary development results. Its economic strength, scientific and technological strength, and comprehensive national strength have continued to increase. Chinese-style modernization has taken new and solid steps: innovation vitality has continued to be stimulated, and the conversion of old and new driving forces has accelerated; Coordinated development has been solidly promoted, and the spatial pattern has become more optimized; Green and low-carbon transformation is accelerating, and the development background is more distinct; The level of openness has steadily improved, and international cooperation has continued to expand; Sharing development has been comprehensively promoted, and people's livelihood security has been solid and powerful.
  • 消费是扩大国内需求的重要内容。2024年,我国消费呈现大宗消费增长迅速、服务消费增长较快、消费新增长点持续涌现等特点,消费潜力加快释放。“2025年,我国超大规模消费市场优势没有改变,消费向好的支撑条件和基本趋势没有改变,消费市场将持续呈现平稳增长态势。”国家发展改革委副秘书长肖渭明表示,今年将从促进居民增收减负、丰富消费产品服务供给、培育消费新增长点、改善消费环境等方面入手,实施提振消费专项行动,把促消费和惠民生结合起来。
    Consumption is an important part of expanding domestic demand. In 2024, my country's consumption will be characterized by rapid growth in bulk consumption, rapid growth in service consumption, and the continuous emergence of new consumption growth points, and the release of consumption potential will be accelerated. "In 2025, the advantages of my country's ultra-large-scale consumer market have not changed, the supporting conditions and basic trends for better consumption have not changed, and the consumer market will continue to show a steady growth trend." Xiao Weiming, deputy secretary-general of the National Development and Reform Commission, said that this year, we will start from increasing residents' income and reducing burdens, enriching the supply of consumer products and services, cultivating new growth points of consumption, and improving the consumption environment.
  • 中央经济工作会议提出,要增加发行超长期特别国债规模,持续支持“两重”项目和“两新”政策实施。国家发展改革委副秘书长袁达表示,今年将从加大建设力度、加强软硬结合、加快工作进度三个方面加力推进“两重”建设。
    The Central Economic Work Conference proposed to increase the scale of issuing ultra-long-term special treasury bonds and continue to support the implementation of "two-heavy" projects and "two new" policies. Yuan Da, deputy secretary-general of the National Development and Reform Commission, said that this year, efforts will be made to promote the "double" construction from three aspects: intensifying construction efforts, strengthening the combination of soft and hard, and speeding up the work progress.
  • “比如继续支持长江经济带生态环境保护和绿色发展、西部陆海新通道、农业转移人口市民化公共服务体系建设、高等教育提质升级等重点任务;将水利支持范围拓展至全国大中型灌区、大中型引调水工程;将重点都市圈城际铁路建设等项目纳入支持范围;在全国范围全面实施有效降低全社会物流成本行动等。”袁达表示,将坚持项目建设和配套改革相结合,抓紧推进规划政策制定和体制机制创新,完善投入机制,提高投资综合效益。在去年提前下达今年约1000亿元项目清单的基础上,近期将再下达一批项目清单,推动尽快形成实物工作量。
    "For example, continue to support key tasks such as ecological environment protection and green development of the Yangtze River Economic Belt, the new land-sea channel in the west, the construction of a public service system for urbanization of agricultural migrants, and the upgrading of higher education; Expand the scope of water conservancy support to large and medium-sized irrigation areas and large and medium-sized water diversion projects across the country; Include projects such as intercity railway construction in key metropolitan areas into the scope of support; Comprehensively implement nationwide actions to effectively reduce the logistics cost of the whole society. " Yuan Da said that he will adhere to the combination of project construction and supporting reforms, step up the formulation of planning policies and institutional and institutional innovation, improve the investment mechanism, and improve the comprehensive benefits of investment. On the basis of the list of projects of about 100 billion yuan this year issued in advance last year, another batch of project lists will be issued in the near future to promote the formation of physical workload as soon as possible.
  • 在加力扩围实施“两新”方面,设备更新支持范围将扩大至电子信息、安全生产、设施农业等领域。“实施手机等数码产品购新补贴,对个人消费者购买手机、平板、智能手表手环等三类数码产品给予补贴。同时,提升标准,进一步提高新能源城市公交车及动力电池更新、农机报废更新补贴标准,加大家装消费品换新的支持力度。”袁达说。
    In terms of intensifying efforts to implement the "two innovations", the scope of equipment update support will be expanded to electronic information, safety production, facility agriculture and other fields. "Implement new subsidies for the purchase of digital products such as mobile phones, and provide subsidies for individual consumers to purchase three types of digital products such as mobile phones, tablets, and smart watch bracelets. At the same time, raise the standards, further improve the subsidy standards for the renewal of new energy city buses and power batteries, and the scrapping and renewal of agricultural machinery, and increase the support for the renewal of home improvement consumer goods." Yuan Da said.

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司