巴斯夫CEO:欧洲化工行业重组仍将继续
BASF CEO: European chemical industry restructuring will continue

张维    电子科技大学
时间:2026-03-07 语向:中-英 类型:化工 字数:502
  • 巴斯夫CEO:欧洲化工行业重组仍将继续
    BASF CEO: European Chemical Industry Restructuring Will Continue
  • 中化新网讯
    Sinochem news
  • 近日,德国巴斯夫公司首席执行官马库斯·卡米特表示,过去几年欧洲化工行业正在推进的重组进程尚未结束,市场仍未回归平衡,但由此带来的调整是该地区化解产能过剩的必要步骤。
    Recently, Marcus Kammett, CEO of BASF in Germany, said that the restructuring process being pushed forward in the European chemical industry in the past few years has not yet ended, and the market has not yet returned to balance, but the resulting adjustment is a necessary step to resolve overcapacity in the region.
  • 卡米特在巴斯夫公司路德维希港总部表示:“未来还会有更多产能关停、企业破产和重组。可以说,目前欧洲部分资产出售也意味着重组进程被延后了。”他强调:“欧洲化工行业的重组时代尚未结束。”
    "There will be more capacity shut-downs, corporate bankruptcies and restructurings in the future. It can be said that the current sale of some assets in Europe also means that the restructuring process has been delayed," he said at BASF's Ludwigshafang headquarters." "The era of restructuring in the European chemical industry is not over," he stressed."
  • ICIS数据显示,自2022年以来,欧洲已有近2500万吨化工产能被关停、出售或进入关停/出售评估阶段,相当于该地区2021年化工总产能的9%。德国是全球受冲击最严重的国家,约700万吨化工产能已关停或面临关停和出售,荷兰化工行业紧随其后。大批石化生产装置集中退出,叠加多家企业破产,正在逐步削弱长期支撑欧洲化工行业竞争力的紧密型产业集群的整体优势。尽管如此,卡米特认为,这些产能退出对于让欧洲化工行业恢复商业竞争力必不可少。
    According to ICIS data, nearly 25 million tonnes of chemical production capacity have been shut down, sold or entered the shutdown/sale assessment phase in Europe since 2022, equivalent to 9% of the region's total chemical production capacity in 2021. Germany is the hardest hit country in the world, with about 7 million tons of chemical production capacity shut down or facing shutdown and sale, followed by the Dutch chemical industry. The centralized withdrawal of a large number of petrochemical production plants and the bankruptcy of a number of enterprises are gradually weakening the overall advantages of the tight industrial clusters that have long supported the competitiveness of the European chemical industry. Nonetheless, Kemet believes that these capacity withdrawals are necessary to restore commercial competitiveness to the European chemical industry.
  • 卡米特指出:“从巴斯夫的角度来看,我们也认为这是必要的。贸易保护主义对行业不利,对巴斯夫也不利,因为欧洲的产能过剩问题必须解决,陷入困境的将是那些规模较小、非一体化的生产企业。”
    "From BASF's point of view, we also think this is necessary. Trade protectionism is not good for the industry, it is not good for BASF, because the problem of overcapacity in Europe has to be solved, and it will be the smaller, non-integrated production companies that are in trouble," he said."

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司