高校团队携手乡村小学,以漆扇为媒激活非遗生命力
College teams join hands with rural primary schools to activate the vitality of intangible cultural heritage using lacquer fans as a medium

张维    电子科技大学
时间:2025-04-25 语向:中-英 类型:教育资讯 字数:651
  • 高校团队携手乡村小学,以漆扇为媒激活非遗生命力
    College teams join hands with rural primary schools to activate the vitality of intangible cultural heritage using lacquer fans as a medium
  • 3月13日,重庆巴南石龙小学的教室里,木漆清香与孩童的笑声交织。重庆文化艺术职业学院“画传红源”团队将非遗漆艺引入课堂,以合路村“稻田鱼”文化为灵感,指导38名二年级小学生创作出首批漆扇作品。这场城乡联动的文化实践,不仅让千年漆艺焕发新生,更以美育赋能乡村振兴,播撒下文化自信的种子。
    On March 13th, in the classroom of Shilong Primary School in Banan, Chongqing, the fragrance of wood paint was intertwined with children's laughter. Chongqing Vocational College of Culture and Art's "Painting Biography Red Source" team introduced intangible lacquer art into the classroom, and inspired by the "rice field fish" culture in Helu Village, guided 38 second-grade primary school students to create the first batch of lacquer fan works. This cultural practice of urban-rural linkage not only revitalizes the Millennium lacquer art, but also empowers rural revitalization with aesthetic education and sows the seeds of cultural self-confidence.
  • 活动伊始,重庆文化艺术职业学院龚晓雪教授以生动讲解揭开漆艺的神秘面纱。“漆从何而来?纹样有何寓意?”随着互动问答,孩子们从漆的历史渊源、工艺价值中触摸传统文化的温度。
    At the beginning of the activity, Professor Gong Xiaoxue of Chongqing Vocational College of Culture and Art unveiled the mystery of lacquer art with a vivid explanation. "Where does lacquer come from? What is the meaning of the pattern?" With the interactive question and answer, the children touched the temperature of traditional culture from the historical origin and craft value of lacquer.
  • 实践环节,团队成员分发环保漆料与空白扇面,手把手指导创作技巧。孩子们以“稻田鱼”为主题挥动画笔,荷叶田田、鱼跃稻浪的乡土意象跃然扇上,童趣与传统碰撞出独特美感。
    During the practice session, team members distributed environmentally friendly paint and blank fans, and gave step-by-step guidance on creative skills. Children waved their brushes with the theme of "Fish in Paddy Fields", and the local images of lotus leaves and fish leaping over rice waves leaped on the fan. Childlike interest and tradition collided to create a unique aesthetic feeling.
  • “ 孩子们的想象力令人惊喜!一幅扇面就是一颗文化种子。”团队成员姚红羽感慨道。作品完成后,孩子们高举漆扇分享创作心得:“我画的是村里的鱼塘,希望更多人知道我们的家乡!”活动尾声,师生与团队合影留念,镜头定格一张张灿烂的笑脸。
    "Children's imagination is amazing! A fan is a cultural seed." Team member Yao Hongyu said with emotion. After the work was completed, the children held high the lacquer fan to share their creative experience: "I painted the fish pond in the village, and I hope more people will know about our hometown!" At the end of the activity, teachers and students took a group photo with the team, and the camera froze the bright smiling faces.
  • 此次“非遗进校园”是“画传红源”团队探索文化传承与乡村教育融合的创新实践。通过高校资源下沉,非遗技艺从“静态展示”转为“活态传承”,既激发了学生对本土文化的认同,也为乡村振兴注入美育动能。团队负责人肖淋升表示:“未来将持续开发非遗课程,让传统文化在更多孩子心中生根发芽,助力乡村文化生态振兴。”作者:重庆文化艺术职业学院 肖淋升 付梓涵 胡群 卜军
    This "non-legacy into the campus" is an innovative practice of the "Painting Biography Red Source" team to explore the integration of cultural heritage and rural education. Through the sinking of resources in colleges and universities, intangible cultural heritage skills have changed from "static display" to "living inheritance", which not only stimulates students' recognition of local culture, but also injects aesthetic education kinetic energy into rural revitalization. Team leader Xiao Linsheng said: "In the future, we will continue to develop intangible cultural heritage courses to allow traditional culture to take root in the hearts of more children and help revitalize rural cultural ecology." Author: Chongqing Vocational College of Culture and Art Xiao Linsheng Fu Zihan Hu Qun Bu Jun
  • 免责声明:市场有风险,选择需谨慎!此文转自网络内容仅供参考,不作买卖依据。
    Disclaimer: The market is risky, so choose carefully! This article is reproduced from the Internet content for reference only and is not used as a basis for buying and selling.

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司