Program Innovation: Goucher Micro-Internships Give Sophomores Career Experiences and Alumni Connections
项目创新:古彻微型实习给大二学生职业经历和校友关系
Internships remain important in a student’s career development, but equal access to opportunities remains a challenge.
实习在学生的职业发展中仍然很重要,但平等获得机会仍然是一个挑战。
In 2021, only 21 percent of college students completed an internship, compared to pre-pandemic numbers—50 to 60 percent of students—according to the National Survey of College Internships from University of Wisconsin at Madison’s Center for Research on College-Workforce Transitions.
根据威斯康星大学麦迪逊学院学院劳动力转移研究中心的全国大学实习调查,2021,只有21%的大学生完成了实习,而大流行前的数字为50%至60%。
An August 2022 Student Voice survey conducted by Inside Higher Ed and College Pulse found that first-generation students were likely to lack any internship experience or experiential learning within a course: half of all first-gen students and two-thirds of first-gen community college students had not had these experiences.
Inside Higher Ed和College Pulse于2022年8月进行的一项学生心声调查发现,第一代学生可能缺乏任何实习经验或课程内的体验式学习:一半的第一代学生和三分之二的第一代社区大学生没有这些经验。
Of those studied by the Wisconsin center who did not complete internships, 60 percent said they did not know how to find an internship, 56 percent were burdened with coursework and 40 percent needed to work a paid job instead of interning.
在威斯康星中心研究的那些没有完成实习的人中,60%的人表示他们不知道如何找到实习机会,56%的人背负着课业负担,40%的人需要找一份带薪工作而不是实习。
Short-term internships, known as micro-internships, have begun to get attention within higher ed as an effective way to get students that crucial on-the-job experience. At Goucher College in Maryland, officials are putting these opportunities together for undergraduates by tapping into the college’s alumni network.
短期实习,即微实习,已经开始在高等教育中受到关注,这是一种让学生获得关键工作经验的有效途径。在马里兰州的Goucher学院,官员们正在利用该学院的校友网络,为本科生提供这些机会。
The inspiration: Goucher started its micro-internships in 2020 following the COVID-19 pandemic and subsequent school closures. Several Goucher students lost their spring and summer 2020 internships, and Julie Elliot, the associate director for Goucher’s Career Education Office, decided to find another solution to help students to get experience.
灵感来源:Goucher在新冠肺炎大流行和随后的学校关闭之后,于2020年开始了微型实习。几名Goucher学生失去了2020年春季和夏季的实习机会,Goucher职业教育办公室副主任Julie Elliot决定寻找另一种解决方案,帮助学生获得经验。
Building off of Parker Dewey and Swarthmore’s micro-internship models, Elliot partnered with Kristin DeMarco Rickard from Goucher’s alumni relations office to find graduates who would host students for internships during a short-term period.
Elliot借鉴了Parker Dewey和Swarthmore的微型实习模式,与Goucher校友关系办公室的Kristin DeMarco Rickard合作,寻找短期内接待学生实习的毕业生。
To start, Goucher piloted the program with its Alumni Association Board, offering 22 students micro-internships over winter 2020–21. This winter, 67 students completed a micro-internship with 49 alumni host organizations.
首先,Goucher在其校友会董事会中试行了该计划,在2020-21年冬季为22名学生提供了微型实习。今年冬天,67名学生完成了与49个校友主办机构的微实习。
How it works: During the fall, Goucher alumni submit an internship project proposal. The project must be short-term, remote and ideally provide students with an artifact to take away.
工作原理: 在秋季,Goucher校友提交了一份实习项目提案。该项目必须是短期的,远程的,并且理想情况下为学生提供可带走的人工制品。
Internships could be anything from running social media accounts to creating digital archives to helping an author edit his book, Elliot explains.
艾略特解释说,实习可以是任何事情,从管理社交媒体账户到创建数字档案,再到帮助作者编辑自己的书。
“It’s been really fun to see what projects [are] coming in each year, as the host is just being creative and thinking about how they can support a student and help them to help themselves,” Elliot says.
埃利奥特说:“看到每年都会有什么项目,真的很有趣,因为主持人只是在发挥创意,思考如何支持学生,帮助他们自助。”。
In November, interested students apply for the micro-internships they want, and the alumni hosts review applications and make their selections. Elliot and the Career Education Office step in to make sure there’s no double dipping in the candidate pool and facilitate introductions between the two parties.
11月,感兴趣的学生申请他们想要的微实习,校友会主持审核申请并做出选择。埃利奥特和职业教育办公室介入,以确保候选人库中没有双重倾斜,并促进两党之间的介绍。
Students provide between 25 and 45 hours of work over Goucher’s winter break and January term, sandwiched between the fall and spring semesters. Depending on the project length, students receive a stipend between $330 and $600.
在Goucher的寒假和一月份学期,学生们提供25至45小时的工作,这两个学期介于秋季学期和春季学期之间。根据项目的长度,学生可获得330美元至600美元的津贴。
Payment for students comes at no cost of the host employer, but instead from the college’s Goucher Internship Fellowship fund, which also provides compensation for students with unpaid summer internships.
学生的工资不由雇主支付,而是由学院的Goucher实习奖学金基金支付,该基金还为暑期无薪实习的学生提供补偿。
The need: Elliot’s goal for the program was to give students an experiential learning opportunity without barriers.
需求: Elliot计划的目标是为学生提供无障碍的体验式学习机会。
By offering the class in January, the internship doesn’t conflict with class schedules. A virtual experience means there’s no concern over the location and in turn housing, transportation or other logistics involved. There’s also less competition, as the program is exclusive to Goucher alumni and students.
通过在一月份提供课程,实习与课程安排没有冲突。虚拟体验意味着不必担心地点,也不必担心住房、交通或其他物流问题。竞争也较少,因为该项目是Goucher校友和学生的专属项目。
“It’s making it easy to get these entry-level internships that will hopefully set them up for longer-term internships or their future paths,” Elliot says.
埃利奥特说: “这使得获得这些入门级实习变得容易,这有望为他们的长期实习或未来道路做好准备。”
One piece of the puzzle: Goucher has a four-part Internship Accelerator program that provides career-readiness experiences during a student’s time at the college.
难题之一: Goucher有一个由四部分组成的实习加速器计划,该计划可提供学生在大学期间的职业准备体验。
“It’s designed to give students an opportunity to get exposure, to gain experience, to build a professional network, but really understand workplace settings and real-life experience,” Elliot says.
埃利奥特说:“它的目的是让学生有机会接触、获得经验,建立一个专业网络,但真正了解工作环境和现实生活经验。”。
The sequence begins with an employer field trip in a student’s first year, then a micro-internship during sophomore year, a summer or semester-long internship during junior year, and receiving job or graduate school coaching for senior year.
该序列从学生第一年的雇主实地考察开始,然后在大二期间进行微实习,在大三期间进行夏季或学期的实习,并在大四接受工作或研究生院的指导。
Additionally, a professional academic adviser, or a “success adviser,” partners with each student during their time at Goucher. A study abroad experience is required as well.
此外,专业的学术顾问或 “成功顾问” 在Goucher期间与每个学生合作。还需要出国留学的经历。
Measures of success: To measure the efficiency and engagement of the micro-internships, students take pre-internship and post-internship surveys and complete a reflection document.
成功的衡量标准:为了衡量微型实习的效率和参与度,学生们进行实习前和实习后的调查,并填写一份反思文件。
Not every micro-internship works perfectly—sometimes students’ availability changes, sometimes the host’s project is no longer needed, sometimes the partnership wasn’t a good fit. Over all, Elliot says, the program has been successful and students report high satisfaction rates.
并非每一个微实习都能完美运作,有时学生的可用性会发生变化,有时不再需要主持人的项目,有时合作关系也不太合适。埃利奥特说,总的来说,该项目取得了成功,学生的满意度很高。
“I would love to see it grow,” Elliot says. “This year was really great in terms of the numbers, and I think by and large students had really great experiences. So I’m hoping the word of mouth on campus will continue.”
艾略特说:“我很想看到它成长。”。“今年的数字真的很棒,我认为总的来说,学生们都有很棒的经历。所以我希望校园里的口碑会继续下去。”
What does your college or university do to track student internship experiences and which demographic groups may need assistance in breaking down barriers to finding or succeeding in internships? Tell us about it.
你的学院或大学在跟踪学生实习经历方面做了什么?哪些人口群体可能需要帮助,以打破寻找或成功实习的障碍?告诉我们。