“济州—中国旅游交流之夜”活动在韩举行
"Jeju-China Tourism Exchange Night" held in Korea

李绵玉    西安石油大学
时间:2026-05-21 语向:中-英 类型:旅游 字数:835
  • “济州—中国旅游交流之夜”活动在韩举行
    "Jeju-China Tourism Exchange Night" Held in South Korea
  • 中新网韩国济州4月1日电 (记者 刘旭)“济州—中国旅游交流之夜”活动3月30日晚间在韩国济州特别自治道举行。
    JEJU, South Korea, April 1 (China News Service) – By Liu Xu: The "Jeju-China Tourism Exchange Night" event was held on the evening of March 30 in Jeju Special Self-Governing Province, South Korea.
  • 当地时间3月30日晚间,“济州—中国旅游交流之夜”活动在韩国济州特别自治道举行。
    The "Jeju-China Tourism Exchange Night" event took place on the evening of March 30 local time in Jeju Special Self-Governing Province, South Korea.
  • 活动由济州特别自治道与济州观光公社主办。中国驻济州总领事陈建军、济州道政务副知事金爱淑、济州观光交流局局长金洋浦、济州观光公社社长高升铁、济州观光协会会长姜东勋,以及中国45家主要旅行社、五大济州旅游推广办事处及中方主要航空公司代表、媒体代表等近百人出席活动。
    The event was co-hosted by Jeju Special Self-Governing Province and the Jeju Tourism Organization. Attendees included Chen Jianjun, Chinese Consul General in Jeju; Kim Ae-sook, Vice Governor for Political Affairs of Jeju Province; Kim Yang-poo, Director of the Jeju Tourism Exchange Bureau; Ko Seung-chul, President of the Jeju Tourism Organization; Kang Dong-hoon, President of the Jeju Tourism Association; as well as representatives from 45 major Chinese travel agencies, five Jeju tourism promotion offices, major Chinese airlines, and media outlets — totaling nearly 100 participants.
  • 活动期间,济州方面重点介绍了“济州旅游大转型”愿景,重磅推出全新旅游品牌——“四季济州(The Jeju4 Seasons)”。主办方表示,济州今后将着力摆脱低价团体游模式,推动树立“高端、高附加值”的旅游新形象。
    During the event, Jeju highlighted its "Jeju Tourism Grand Transformation" vision and unveiled a new tourism brand: "The Jeju4 Seasons." The organizers stated that Jeju will strive to move away from the low-cost group tour model and promote a new tourism image centered on "high-end and high-value-added" offerings.
  • 当地时间3月30日晚间,“济州—中国旅游交流之夜”活动在韩国济州特别自治道举行。
    On the evening of March 30, local time, the "Jeju-China Tourism Exchange Night" event was held in Jeju Special Autonomous Road, South Korea.
  • 陈建军在交流之夜活动上表示,中韩两国地缘相近、文缘相通、人缘相亲。自1992年中韩建交以来,两国各领域务实合作迅速发展。济州在中韩友好交流中发挥着独特而重要的作用,对华交流合作全面发展,尤其是人文交流成果丰硕。去年十月,“青岛—济州”海运物流航线成功开通,为济州同中国开展务实合作打下了更加坚实的基础。
    Chen Jianjun stated at the exchange night that China and South Korea share geographical proximity, cultural affinity, and people-to-people closeness. Since the establishment of diplomatic relations in 1992, practical cooperation between the two countries has developed rapidly across various sectors. Jeju plays a unique and important role in China-South Korea friendly exchanges, with comprehensive development of exchanges and cooperation with China, particularly fruitful outcomes in people-to-people and cultural exchanges. Last October, the "Qingdao–Jeju" maritime logistics route was successfully launched, laying a more solid foundation for practical cooperation between Jeju and China.
  • 高升铁强调,济州将持续挖掘康养、本地特色游览等独有文旅内容,助力业界在中国市场将济州打造为更具吸引力的高端目的地。
    Gao Shengtie emphasized that Jeju will continue to explore unique cultural tourism offerings such as wellness tourism and locally distinctive tours, helping the industry position Jeju as a more attractive high-end destination in the Chinese market.
  • 姜东勋表示济州作为韩国首个实施免签入境制度的地区,一直是中国游客便捷体验韩国旅游的重要门户。依托中国市场基础,济州观光协会已与中国境内17家旅游相关机构建立友好合作网络。
    Jiang Dongxun noted that Jeju, as the first region in South Korea to implement a visa-free entry system, has long served as an important gateway for Chinese tourists to easily experience Korean tourism. Leveraging the foundation of the Chinese market, the Jeju Tourism Association has established a friendly cooperation network with 17 tourism-related organizations in China.
  • 当地时间3月30日下午,济州-中国旅游业者B2B洽谈会在韩国济州举行。
    On the afternoon of March 30, local time, Jeju-China Tourism B2B Fair was held in Jeju, South Korea.
  • 活动前期,主办方还同步举办B2B旅游推介洽谈会,来自中国的45家头部旅行社与济州当地旅游企业、机构开展一对一精准业务对接。双方围绕旅游产品创新开发、线路优化设计、客源互送等核心议题深入交流,积极探索合作新模式。(记者 刘旭)
    Prior to the main event, the organizers also held a B2B tourism promotion fair, during which 45 leading travel agencies from China conducted one-on-one targeted business matchmaking with local tourism enterprises and organizations in Jeju. The two sides engaged in in-depth discussions on core topics such as innovative development of tourism products, route optimization and design, and tourist exchange mechanisms, actively exploring new models of cooperation. (By Liu Xu)

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司