国航新春主题航班,万米云端邂逅中国年
Air China's New Year-themed flight, 10,000 meters in the cloud to meet the Chinese New Year

黄莹莹    郑州航空工业管理学院
时间:2026-04-08 语向:中-英 类型:航空 字数:959
  • 国航新春主题航班,万米云端邂逅中国年
    Air China's New Year-themed flight, 10,000 meters in the cloud to meet the Chinese New Year
  • 当银翼翱翔于天际,年味也飘向了万米云端~马年春节期间,国航以“锦绣中华和美之春”为主题,在多条国际航线打造新春主题航班,让中外旅客在飞行途中邂逅浓浓中国年味,让中华春节文化随航线走向世界。
    When silver wings soar across the sky, the festive flavor of the Lunar New Year also rises to the clouds at 10,000 meters. During the Spring Festival holiday of the Year of the Horse, Air China launched New Year-themed flights on multiple international routes under the theme "Splendid China, Harmonious Spring," allowing Chinese and international passengers to encounter the rich atmosphere of the Chinese New Year during their journey and bringing Chinese Spring Festival culture to the world through its routes.
  • CA969 北京—新加坡
    CA969 Beijing-Singapore
  • 国航CA969春节主题航班从北京启航飞往新加坡啦!精心装点的客舱与特色新春美食,让旅客在万米高空尽享浓郁年味。愿这份云端祝福,伴随您开启和美新一年!
    Air China's Spring Festival-themed flight CA969 has departed from Beijing bound for Singapore! The meticulously decorated cabin and special New Year cuisine allow passengers to fully enjoy the rich festive atmosphere at 30,000 feet. May this sky-high blessing accompany you as you embark on a harmonious and prosperous new year!
  • CA403 成都天府—新加坡
    CA403 Chengdu Tianfu-Singapore
  • 国航CA403成都天府飞往新加坡的主题航班变身“新春移动客厅”。红火的灯笼、精致的窗花、灵动的马年贴画点缀其间,我们与旅客在万米高空同庆除夕,共度年味十足的团圆夜。
    Air China's themed flight CA403 from Chengdu Tianfu to Singapore was transformed into a "mobile New Year's living room." Festive red lanterns, exquisite paper window decorations, and spirited Year of the Horse stickers adorned the cabin. Together with our passengers, we celebrated New Year's Eve at 30,000 feet, sharing a reunion night full of festive flavor.
  • CA717 杭州—普吉
    CA717 Hangzhou-Phuket
  • 从杭州飞往普吉的CA717航班上,我们为大家精心准备了以“万马骉腾迎新春”为主题的春节传统文化体验活动。
    On flight CA717 from Hangzhou to Phuket, we carefully prepared the Spring Festival traditional cultural experience activities with the theme of "Ten Thousand Horses Welcome the New Year" for everyone.
  • 乘务长通过专属广播送上新春祝福。客舱内,窗花、对联装点一新。春节传统文化知识问答、“看图猜成语”趣味互动,让大家在欢声笑语中领略汉字与生肖的独特魅力。
    The purser extended New Year's greetings through a special onboard announcement. The cabin was festively decorated with fresh paper window decorations and couplets. Interactive activities such as a Spring Festival traditional culture trivia quiz and a "guess the idiom from the picture" game allowed everyone to experience the unique charm of Chinese characters and the zodiac animals amidst laughter and joy.
  • 乘务组还特别准备了“马年幸运抽奖券”和“云端祝福卡”,让旅客在万米高空解锁马年的第一份好运,留下对新一年的美好祝愿!
    The crew also specially prepared the "Year of the Horse Lucky Draw Ticket" and the "Cloud Blessing Card", so that passengers can unlock the first good luck of the Year of the Horse at an altitude of 10,000 meters and leave their best wishes for the new year!
  • CA933 北京首都—巴黎
    CA933 Beijing Capital-Paris
  • 在国航CA933从北京飞往巴黎的航班上,新春主题客舱氛围感拉满。热腾腾的饺子、精致中式糕点,让旅客在万米高空,感受浓浓中国年!
    On Air China flight CA933 from Beijing to Paris, the Spring Festival-themed cabin atmosphere was at its peak. Steaming hot dumplings and exquisite Chinese pastries allowed passengers to experience the rich flavor of the Chinese New Year at 30,000 feet!
  • CA449 重庆—新加坡
    CA449 Chongqing-Singapore
  • 从重庆飞往新加坡的CA449航班,满载浓浓年味,开启一场云端新春文化之旅。
    Flight CA449 from Chongqing to Singapore is full of strong flavor of the New Year and starts a cultural journey of the New Year in the cloud.
  • 从地面到空中,年味一路随行。值机区、休息室、登机口等处,新年贺卡暖心放送;步入客舱,剪纸窗花精心装点,吉祥祝福跃入眼帘,处处洋溢新春氛围。飞行途中,春节主题趣味问答热闹开启,欢声笑语间,让中国年在云端温情传递。
    From the ground to the sky, the festive spirit of the Lunar New Year follows you every step of the way. At check-in areas, lounges, boarding gates, and more, heartfelt New Year's greeting cards are distributed. Stepping into the cabin, you'll find exquisite paper-cut window decorations and auspicious blessings greeting your eyes, with a festive New Year atmosphere everywhere you look. During the flight, fun Spring Festival-themed quizzes lively engage everyone, spreading the warmth of the Chinese New Year in the clouds amidst laughter and joy.
  • CA825 上海浦东—新加坡
    CA825 Shanghai Pudong-Singapore
  • 在国航CA825浦东至新加坡的航班上,客舱内洋溢着喜庆祥和的节日氛围。福字、中国结,缤纷新春挂饰将万米高空的年味拉满;水饺、蛋糕等特色节日餐食,带来家的味道;团扇拓印妙趣横生,旅客亲手拓下新春祝愿,在指尖感受非遗的温度。大家纷纷表示,真切感受到了浓郁的中国年味和细致入微的暖心服务。
    On Air China flight CA825 from Pudong to Singapore, the cabin was filled with a joyful and peaceful festive atmosphere. "Fu" characters, Chinese knots, and colorful New Year decorations brought the festive spirit to 30,000 feet. Specialty holiday meals such as dumplings and cake offered a taste of home. The fun activity of rubbing patterns onto round fans allowed passengers to personally imprint their New Year wishes, experiencing the warmth of intangible cultural heritage at their fingertips. Passengers expressed that they truly felt the rich flavor of the Chinese New Year and the thoughtful, heartwarming service.
  • 银翼载福,万里传情。国航以新春主题航班为媒,让中华优秀传统文化随航线飞向全球,在万米高空勾勒出和美新春的美好画卷,为你的新春出行增添别样的文化韵味~
    With silver wings carrying blessings across thousands of miles, Air China uses its Spring Festival-themed flights as a medium to bring China's excellent traditional culture to the world through its routes, painting a beautiful picture of a harmonious New Year at 30,000 feet, adding a unique cultural charm to your Spring Festival travels.

400所高校都在用的翻译教学平台

试译宝所属母公司