Astronaut Story Musgrave's Apollo-flown medallions, shuttle toiletries up for auction
宇航员斯托·马斯格雷夫的阿波罗奖章,航天飞机上的洗漱用品要拍卖了
A medallion that was flown to the moon on the first lunar landing for a member of NASA's astronaut corps opened for bids this week at just $100.
美国国家航空航天局(NASA)宇航员首次登月时携带的一枚奖章本周开始以100美元的价格拍卖。
The same astronaut's copy of the checklist he used on his first launch into space and the blue flight suit that he wore to train to repair the Hubble Space Telescope were also listed at $100 each.
他第一次进入太空时使用的同一份清单,以及他在训练修理哈勃太空望远镜时穿的蓝色飞行服,也分别以100美元的价格出售。
The astronaut's personal tube of Colgate toothpaste, his toothbrush and his unwaxed dental floss, all flown aboard the space shuttle? You guessed it, $100.
宇航员个人的一管高露洁牙膏、牙刷和未上蜡的牙线,都被送上了航天飞机?你猜对了,100美元。
Related: NASA's Hubble Space Telescope servicing missions in photos
相关:美国宇航局哈勃太空望远镜服务任务的照片
All of these items are part of the Story Musgrave auction, hosted by Los Angeles-based Nate D. Sanders Auctions, with bidding set to end on Thursday, June 29 at 5 p.m. PDT (8 p.m. EDT or 0000 GMT on June 30).
所有这些物品都是由洛杉矶内特·D·桑德斯拍卖行主办的Story Musgrave拍卖的一部分,拍卖将于6月29日星期四下午5点(美国东部时间6月30日晚上8点或格林尼治标准时间6月30日0点)结束。
Each of the 100 lots opened at only $100.
100件拍品每件的开盘价仅为100美元。
"Story requested that his items be sold without reserves, so all of his items will have a starting bid of $100," a spokesperson for Nate D. Sanders said.
内特·D·桑德斯的发言人说:“斯托里要求拍卖他的物品,不设底价,所以他的所有物品的起拍价都是100美元。”
At the time this article was published, there were still items with no bids, meaning some of Musgrave's items still had the potential to sell for $100 (plus a 25% buyer's premium assessed by the auction house).
在这篇文章发表的时候,仍然有一些物品没有出价,这意味着马斯格雷夫的一些物品仍然有可能以100美元的价格出售(加上拍卖行评估的25%的买家溢价)。
Of course, Nate D. Sanders hopes many bids will be placed, raising each lot well above its minimum.
当然,内特·D·桑德斯(Nate D. Sanders)希望有很多人出价,把每件拍品的价格都提高到远高于最低价格的水平。
For comparison, Musgrave's Apollo 11 Robbins medallion — referred to as such for the company that minted it — is number 200 out of the 440 that Neil Armstrong, Buzz Aldrin and Michael Collins flew to the moon in July 1969. Other examples from the same series have sold for more than $50,000 at auctions held within the last year.
相比之下,1969年7月,尼尔·阿姆斯特朗、巴兹·奥尔德林和迈克尔·柯林斯登月的440枚阿波罗11号罗宾斯奖章中,马斯格雷夫的第200枚是阿波罗11号罗宾斯奖章(以制造该奖章的公司命名)。在去年举行的拍卖会上,同一系列的其他样品的售价超过了5万美元。
Musgrave's sale includes flown Robbins from all but one of the Apollo missions. Although he only flew on the space shuttle, Musgrave joined NASA's corps two years before the first moon landing and so was able to have flown medallions on each of the lunar program flights.
马斯格雷夫的出售包括阿波罗任务中除了一次之外的罗宾斯。尽管马斯格雷夫只乘坐过航天飞机,但他在人类首次登月前两年就加入了美国国家航空航天局(NASA),因此能够在每次登月计划的飞行中都戴上奖章。
Musgrave is also selling his flown Robbins medallions from the three crewed missions to the Skylab orbital workshop (celebrating their 50th anniversary this year) and from the Apollo-Soyuz Test Project (ASTP), the first joint spaceflight between the United States and Russia.
马斯格雷夫还在出售他的飞行罗宾斯奖章,这些奖章来自太空实验室轨道车间(今年庆祝其成立50周年)的三次载人飞行任务,以及阿波罗-联盟号测试项目(ASTP),这是美国和俄罗斯之间的第一次联合太空飞行。
Of course, Musgrave also has medallions from his own six missions on the space shuttle. The auction includes 29 examples from STS-6, 13 of which were flown. In addition to being Musgrave's first launch into space, STS-6 was the first flight of the orbiter Challenger and the first space shuttle mission to conduct a spacewalk (Musgrave was one of the two spacewalkers).
当然,马斯格雷夫也有他自己在航天飞机上执行的六次任务的奖章。此次拍卖包括来自STS-6的29架飞机,其中13架已经飞行。除了是马斯格雷夫第一次发射到太空之外,STS-6是挑战者号轨道飞行器的第一次飞行,也是第一次进行太空行走的航天飞机任务(马斯格雷夫是两个太空行走者之一)。
There are also flown and unflown Robbins medallions from STS-51F (14), STS-33 (8), STS-44 (9), STS-61 (5) and STS-80 (5). Each opened for $100, though shuttle Robbins medals typically sell for several hundred dollars.
还有STS-51F(14)、STS-33(8)、STS-44(9)、STS-61(5)和STS-80(5)的已飞行和未飞行的罗宾斯奖章。每张售价100美元,尽管罗宾斯航天飞机奖牌通常售价数百美元。
Other items from Musgrave's collection include stacks of 20 or more embroidered mission patches flown on three of his missions; a collection of 20 photos signed by Musgrave and his crewmates from his last launch into space; a pile of more than 50 NASA photos, each autographed by Musgrave; and Musgrave's personal stash of almost 200 postmarked envelopes ("covers"), each cancelled for events in space history. There are also certificates that Musgrave received from NASA for his years of service; an access badge he wore to be in Mission Control during the ASTP mission; and a unique set of handwritten index cards.
马斯格雷夫收藏的其他物品包括在他的三个任务中飞行的20个或更多的刺绣任务徽章;20张由马斯格雷夫和他的同事们签名的照片;一堆超过50张NASA的照片,每张照片都有马斯格雷夫的签名;以及马斯格雷夫个人收藏的近200个邮戳信封(“封套”),每个封套都因太空历史事件而被取消。此外,马斯格雷夫还获得了NASA颁发的多年服务证书;在ASTP任务期间,他在任务控制中心佩戴的门禁徽章;还有一套独特的手写索引卡。
"Interesting lot of 49 index cards handwritten by Story Musgrave, the most educated astronaut with six academic degrees and the only astronaut to have flown on all five space shuttles," the description in the auction catalog reads. "Many of the cards concern Musgrave's engineering training, with 'CRE' (Certified Reliability Engineer) written at the top, followed by philosophical musings."
拍卖目录上的描述写道:“有趣的是,49张索引卡是斯托里·马斯格雷夫手写的,他是受教育程度最高的宇航员,拥有六个学位,也是唯一一位乘坐过所有五架航天飞机的宇航员。”“许多卡片都与马斯格雷夫的工程培训有关,上面写着‘CRE’(认证可靠性工程师),后面是哲学思考。”
All of that, at least at their start, for just $100.
所有这一切,至少在起步阶段,只需要100美元。
Follow collectSPACE.com on Facebook and on Twitter at @collectSPACE. Copyright 2023 collectSPACE.com. All rights reserved.
在Facebook上关注collectSPACE.com,在Twitter上关注@collectSPACE。版权所有collectSPACE.com。版权所有。