执飞9000多班!南航2023中秋“赏月航班”出炉
More than 9000 flights! China Southern Airlines 2023 Mid-Autumn Festival "Moon Appreciation Flight" Launched
民航资源网2023年9月21日消息:今年中秋和国庆假期重叠,为更好满足人们庆贺团圆、游览山河的美好愿望,中国南方航空计划在中秋佳节期间(9月29日至10月2日)投放700多条航线9000多个航班,其中,赏月时段(19:00至凌晨)共执飞340多条航线近1900班。中秋节当晚,南航将推出逾290条航线、超470个航班供旅客赏月选择。
Civil Aviation Resource Network, September 21, 2023: This year, the Mid-Autumn Festival and National Day holidays overlap, in order to better meet people's wishes to celebrate reunions and travel around the country, China Southern Airlines plans to operate over 700 routes and more than 9,000 flights during the Mid-Autumn Festival (September 29 to October 2), with nearly 340 routes and nearly 1,900 flights during the moon-watching period (from 19:00 to early morning). On the night of the Mid-Autumn Festival, China Southern Airlines will offer more than 290 routes and over 470 flights for passengers to choose from to enjoy the moon.
结合月球运行规律和航班时刻安排,今年南航热门赏月航线相比往年呈现新亮点。国内方面,南北方向主要是东北、华北往返华东、中南、华南区域航线,如北京大兴至广州、深圳、杭州、海口、三亚等,东北区域(沈阳、长春、哈尔滨、大连)至厦门、宁波、长沙、贵阳等,广州、深圳至上海、成都、南京、青岛、西安、兰州等,超120条航线250多个航班可供选择。东西方向主要为东部进疆入昆访川航线,如北京大兴、成都、沈阳、西安至乌鲁木齐,北京大兴、广州、深圳、上海、郑州至昆明,上海、杭州、长沙、郑州至成都等,有30余条航线40多个航班执飞。国际方面,南航于中秋当日运营的来往欧洲、亚洲、澳新及北美共37条航线49个航班也能很好地观赏明月佳景。
Combining the lunar orbit pattern with flight scheduling, this year, China Southern Airlines' popular moon-watching routes have some new highlights compared to previous years. Domestically, the main north-south routes are between Northeast China and East China, Central South China, and South China regions, such as Beijing Daxing to Guangzhou, Shenzhen, Hangzhou, Haikou, Sanya, etc., Northeast China region (Shenyang, Changchun, Harbin, Dalian) to Xiamen, Ningbo, Changsha, Guiyang, etc., Guangzhou, Shenzhen to Shanghai, Chengdu, Nanjing, Qingdao, Xi'an, Lanzhou, etc., with over 120 routes and more than 250 flights to choose from. The main east-west routes are from the east to Xinjiang and from the east to Kunming and Sichuan, such as Beijing Daxing, Chengdu, Shenyang, Xi'an to Urumqi, Beijing Daxing, Guangzhou, Shenzhen, Shanghai, Zhengzhou to Kunming, Shanghai, Hangzhou, Changsha, Zhengzhou to Chengdu, etc., with over 30 routes and more than 40 flights. Internationally, China Southern Airlines operates 37 routes and 49 flights to and from Europe, Asia, Australia and New Zealand, and North America on the day of the Mid-Autumn Festival, providing excellent opportunities to enjoy the beauty of the moon.
摄影:贺明
Photographer: He Ming
最佳赏月航线
The best route to enjoy the moon
结合月景、航向、时刻、航路等情况,以下为最佳赏月航线:自北向南有哈尔滨至广州、上海,长春至长沙、深圳,沈阳至杭州、南京,兰州至珠海,银川至长沙,北京大兴至珠海、南宁等航线,左侧靠窗的乘客能欣赏到如水月色。自南向北有海口至武汉、哈尔滨,三亚至北京大兴、西安,广州至兰州、呼和浩特,深圳至大连、沈阳,珠海至武汉、北京大兴等航线,右侧靠窗的乘客可远眺“广寒宫阙”。自东往西有上海、温州至重庆,北京大兴、西安至乌鲁木齐,台北至武汉,上海至南宁,浦东至重庆,广州至昆明、迪拜、加德满都等航线,左侧窗口位的乘客可以“邀月对饮”。自西往东有乌鲁木齐至北京大兴、郑州,重庆至温州、武汉,昆明至深圳、浦东,南宁到济南,广州至洛杉矶,阿姆、伦敦至北京大兴等航线,右侧窗口位的乘客可相约“共舞婵娟”。
In combination with the moon scenery, heading, time, route, etc., the following are the best routes to enjoy the moon: From north to south, there are routes from Harbin to Guangzhou, Shanghai, Changchun to Changsha, Shenzhen, Shenyang to Hangzhou, Nanjing, Lanzhou to Zhuhai, Yinchuan to Changsha, Beijing Daxing to Zhuhai, Nanning, etc. Passengers on the left side of the window can enjoy the moonlight. From south to north, there are routes from Haikou to Wuhan, Harbin, Sanya to Beijing Daxing, Xi'an, Guangzhou to Lanzhou, Hohhot, Shenzhen to Dalian, Shenyang, Zhuhai to Wuhan, Beijing Daxing, etc. Passengers on the right side of the window can overlook the "Guanghan Palace". From east to west, there are Shanghai, Wenzhou to Chongqing, Beijing Daxing, Xi'an to Urumqi, Taipei to Wuhan, Shanghai to Nanning, Pudong to Chongqing, Guangzhou to Kunming, Dubai, Kathmandu and other routes, passengers on the left window can "invite the moon to drink". From west to east, there are Urumqi to Beijing Daxing, Zhengzhou, Chongqing to Wenzhou, Wuhan, Kunming to Shenzhen, Pudong, Nanning to Jinan, Guangzhou to Los Angeles, Amu, London to Beijing Daxing and other routes, passengers on the right side of the window can make an appointment to "dance with the moon".
最佳赏月航班
The best flight to the moon
最佳赏月航班首推昆明至上海浦东的CZ8756,当晚20:40于昆明长水国际机场乘着月色出发,00:10落地上海浦东国际机场,空中时长3小时30分钟,自西向东飞越了贵、湘、鄂、晥、苏五省,上可相约皎皎明月,下能俯览沿途胜景。
The best moon-viewing flight is recommended as CZ8756 from Kunming to Shanghai Pudong. Departing from Kunming Changshui International Airport at 20:40 under the moonlight, it lands at Shanghai Pudong International Airport at 00:10. The flight duration is 3 hours and 30 minutes, flying from west to east over Guizhou, Hunan, Hubei, Anhui, and Jiangsu provinces. Passengers can enjoy the bright moon above and the beautiful scenery below.
北京大兴至乌鲁木齐航线的CZ6906位居亚军,该航班使用波音787机型执飞,中秋夜20:30从北京大兴国际机场起飞,01:00落地乌鲁木齐地窝堡国际机场,飞行时长4小时30分,横跨大西北,乘客能够充分体会到月之清幽、国之辽阔。
Beijing Daxing-Urumqi route CZ6906 ranked second. The flight uses Boeing 787 aircraft to fly. It takes off from Beijing Daxing International Airport at 20:30 on Mid-Autumn Night and lands at Urumqi Diwopu International Airport at 01:00. The flight time is 4 hours and 30 minutes. Across the northwest, passengers can fully appreciate the quiet moon and the vastness of the country.
执飞广州至沈阳航线的CZ3601名列第三,20:40从广州白云国际机场起飞,00:25落地沈阳桃仙国际机场,3小时45分钟的空中旅途使乘客有充裕的时间迎月、赏月、品月。
CZ3601, which flies from Guangzhou to Shenyang, ranks third. It takes off from Guangzhou Baiyun International Airport at 20:40 and lands at Shenyang Taoxian International Airport at 00:25. The air journey of 3 hours and 45 minutes gives passengers plenty of time to welcome, enjoy and taste the moon.
其他推荐的赏月航班还有CZ3614(长春至深圳)、CZ6713(三亚至北京大兴)、CZ8931(海口至北京大兴)、CZ3419(广州至昆明)、CZ3016(台北至武汉)、CZ383(广州至迪拜)、CZ346(伦敦至北京大兴)等航班。
Other recommended moon-watching flights include CZ3614 (Changchun to Shenzhen), CZ6713 (Sanya to Beijing Daxing), CZ8931 (Haikou to Beijing Daxing), CZ3419 (Guangzhou to Kunming), CZ3016 (Taipei to Wuhan), CZ383 (Guangzhou to Dubai), CZ346 (London to Beijing Daxing) and other flights.
最佳赏月机型
The best moon-watching model
中秋夜,南航分别在北京大兴至乌鲁木齐、上海、深圳,广州至成都、西安、昆明等40余条国内外主干航线分别投放波音787-8、空客350-9等先进宽体机型执飞航班。
Mid-Autumn night, China Southern Airlines in Beijing Daxing to Urumqi, Shanghai, Shenzhen, Guangzhou to Chengdu, Xi'an, Kunming and other more than 40 domestic and foreign trunk routes respectively launched Boeing 787-8, Airbus 350-9 and other advanced wide-body aircraft flights.
波音787-8梦想客机,是南航目前运营的创新科技性高、飞行乘坐舒适、舷窗面积大的主力机型,客舱舷窗尺寸达47cm*28cm,乘客可有更大视野赏月。中秋夜由788执飞的航班有CZ6906、CZ6909、CZ3830等。
The Boeing 787-8 Dreamliner is a technologically advanced, comfortable, and spacious aircraft operated by China Southern Airlines. With large windows measuring 47cm*28cm, passengers have an expansive view for moon-gazing. On Mid-Autumn Festival night, flights operated by the 787-8 include CZ6906, CZ6909, and CZ3830.
空客350-900机型由空客公司研发制造,广受市场欢迎,客舱舷窗圆润柔美、宽敞明亮,非常方便乘客观赏佳节月景。中秋夜由空客350-900执飞的航班有CZ3413、CZ3500、CZ656等。
The Airbus 350-900 model is developed and manufactured by Airbus and is widely welcomed by the market. The cabin portholes are round and soft, spacious and bright, which is very convenient for passengers to watch the festive moon. The flights operated by Airbus 350-900 on Mid-Autumn Night include CZ3413, CZ3500, CZ656, etc.
ARJ-21机型,被很多飞友昵称为“阿娇”,是我国具有自主知识产权的中短程支线涡扇喷气飞机,机身修长帅气,舷窗面积大小适宜,乘坐国产“阿娇”飞机在中秋赏月别有一番风味。当晚由ARJ-21执飞的航班有CZ8268、CZ3996、CZ8532等。
ARJ-21 model, nicknamed "A Jiao" by many flying friends, is a medium-and short-range regional turbofan jet aircraft with independent intellectual property rights in China. The fuselage is slender and handsome, and the porthole area is suitable. Taking the domestic "A Jiao" plane to enjoy the moon in the Mid-Autumn Festival has a special flavor. The flights operated by ARJ-21 that night were CZ8268, CZ3996, CZ8532, etc.
“十五的月亮十六圆”,根据天文规律,中秋及其后3天都是赏月好时节,预计市场需求火爆,建议广大乘客尽早通过南方航空App、南航官网等渠道购买机票,妥善安排假期出行。
"The moon is fullest on the 15th, but still full on the 16th" is a common saying based on astronomical principles. According to this, the Mid-Autumn Festival and the three days following it are all good times for moon viewing. It is expected that there will be a high demand for air travel during this period. Therefore, it is recommended that passengers purchase their tickets through the China Southern Airlines app, the China Southern Airlines official website, or other channels as soon as possible and make appropriate travel arrangements for the holiday.
相关说明:
Description:
赏月航班定义:2023年9月29日至10月2日19:00-02:00期间执飞的中国南方航空航班。
Definition of moon-watching flight: China Southern Airlines flight operated from 19:00-02:00 on September 29 to October 2,2023.
算法说明:综合计算目的地城市地理位置、飞机运行轨迹、月球运行轨迹、地球自转运行轨迹等多维度数据得出。
Algorithm description: comprehensive calculation of the destination city location, aircraft trajectory, lunar trajectory, earth rotation trajectory and other multi-dimensional data.
排除因素:暂不考虑航路大雨等天气;地面赏月可能会受到中秋当天天气条件的限制,但飞机飞行高度高,且多在平流层飞行,很少有云层遮挡,看到的月亮最为清澈。
Exclusion factors: Weather conditions such as heavy rain along the flight route are not considered; Ground moon viewing may be affected by weather conditions on the Mid-Autumn Festival day, but since the flight altitude is high and often in the stratosphere, there is rarely any cloud cover, making the view of the moon very clear.
航班排名:舒适赏月航班排名为南航综合分析得出,仅供参考。
Flight ranking: Comfortable moon flight ranking for China Southern Airlines comprehensive analysis, for reference only.
0荐闻榜
0 Recommend
(供稿:中国南方航空集团有限公司宣传部,
(Contribution: Propaganda Department of China Southern Airlines Group Co., Ltd.,
)
)